Маринка, слушай, милая Маринка,
Кровиночка моя и половинка, —
Ведь если разорвать, то —рубь за сто —
Вторая будет совершать не то!
Маринка, слушай, милая Маринка,
Прекрасная, как детская картинка!
Ну кто сейчас ответит — что есть то?
Ты, только ты, ты можешь — и никто!
Маринка, слушай, милая Маринка,
Далекая, как в сказке Метерлинка,
Ты — птица моя синяя вдали,—
Вот только жаль — ее в раю нашли!
Маринка, слушай, милая Маринка,
Загадочная, как жилище инка,
Идем со мной! Куда-нибудь идем,—
Мне все равно куда, но мы найдем!
Поэт — а слово долго не стареет —
Сказал: «Россия, Лета, Лорелея»,—
Россия — ты, и Лета, где мечты.
Но Лорелея — нет! Ты — это ты!
1969
Исходное сообщение Виталий_Бахарев По-моему, исходя из пунктуации надо понимать так: РОССИЯ — далее пауза (знак тире), затем прочтение совместное двух слов — ТЫ И ЛЕТА. И далее снова пауза, после которой — ГДЕ МЕЧТЫ. ...============================== Поэт — а слово долго не стареет — Сказал: «Россия, Лета, Лорелея»,— Россия — ты, и Лета, где мечты. Но Лорелея — нет! Ты — это ты! Добрый вечер, Виталий. "прочтение совместное двух слов — ТЫ И ЛЕТА" После ТЫ стоит запятая, которая разделяет два слова. Понимать согласно Правил орфографии. Поэт вначале через запятую перечисляет три слова (Россия, Лета, Лорелея) и далее поясняет каждое слово. 1. ТИРЕ – умалчивается глагол «есть» (сказуемое) «Россия – Ты» (Россия есть Ты) Но пусть поэт употребил «тире» в значении «от — до» (поезд Москва — Севастополь), тогда «Россия – Ты» (от России до Ты) 2. Ле́та, Лет’а, лет – год, возраст Ле́та - «Кануть в Лету», уйти в Лета, уйти в забытьё. «Лета, где мечты» - забыться, уйти в мечты. 3. «Но Лорелея — нет! Ты — это ты!» Она не Лорелея. И он о своей любви только «теперь», что не отделяет его от гражданской позиции.