• Авторизация


И последнее 22-10-2012 19:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Вот я и останавливаюсь. Так, несколько завершающих штрихов…

     Библиотечные книги были в переплётах с болотными разводами и приклеенными с лицевой стороны бумажками. От руки там школьным почерком вписывались автор и название. Библиотечные книги крепко пахли литературой – старой бумагой, пылью, детскими пальцами. Венечка когда-то сравнил библиотечную книгу с продажной девкой. Я бы выразился иначе – женщина с трудной судьбой…

     Многие библиотечные книги были исписаны чернильной ручкой (добавлялись дурацкие слова, реже – рисунки). Это сравнимо было с тем, как связанного путешественника насильно покрывают татуировками дикие злобные пигмеи…

     Книжные магазины детства пахли иначе, не так, как библиотеки. Там был бодрящий, острый, дисциплинирующий аромат. На библиотечных полках дышали пылью и выдыхали пыль – ветераны, инвалиды. В книжных сверкали мундирами-суперобложками гвардейцы-молодцы.

     Были ещё «макулатурные» издания. Они воняли дешевизной, бумага там по цвету напоминала кожу «детей подземелья». Обложки убивали наповал безвкусицей…

     А вот дореволюционные издания в большом количестве появились у меня недавно – наследство от моего учителя, прожившего сто лет. Особенно интересны там были детские книги (большая часть уплыла в холеные влажные руки перекупщиков). Изумляли добросовестность художников и издателей. Даже иллюстрации посредственных художников были кропотливы и серьёзны. А обложки более всего напоминали старинный театральный занавес: они подготавливали к чуду, к волшебству… Сейчас и занавеса-то в театрах не бывает…

     Взять, что ли, для примера какую-нибудь книгу, чтобы объяснить на конкретном примере, какой должна быть книга…

     Продолжаю мои игры. Подхожу к книжному шкафу и вслепую (клянусь – я закрыл глаза!) нащупываю книгу. Что-то вытянется?..

 

     М.В. Алпатов «Этюды по всеобщей истории искусств» Москва «Советский художник» 1979. Гм, ну ладно…

     Обложка – так себе. Цвет хороший, мягкий – «телесно-серый». И выигрышно смотрится эмблема: золотое дерево, вписанное в бордовый квадрат. Дерево похоже на растрёпанную девушку… Так, дальше!

     Текст размещён скверно, он хаотически разбросан по обложке, и взгляд вынужденно бегает от строки к строке, силясь соединить плавающие, как в невесомости, куски текста. Короче, композиции – никакой! Да и шрифт неоправданно мелкий.

     Титульный лист лучше: в нём больше стройности, продуманности. Далее – фото автора. Голова растерянного интеллигента-чудака, вынырнувшая из костюма и крахмальной рубашки. Губы чуть обиженно вытянулись вперёд…

     Бумага приличная, плотная, а вот поля неоправданно большие. Они, по идее, служат для примечаний и сносок, но лучше бы их переместили вниз… Полосы текста кажутся сдавленными по бокам этими полями – как пассажир, зажатый вагонными дверями в метро.

     В конце – репродукции картин. В основном – чёрно-белые. Тому, кто первый рискнул живописное полотно напечатать чёрно-белым, я бы врезал под дых!.. Это так же чудовищно, как… Ну, скажем, «раскрасить» чёрно-белые фильмы Чарли Чаплина!..

     И потом, где логика??? Отчего «Женщина с голубой вуалью» Пикассо дана в цвете (вуаль, правда, серо-розовая), а «Персей и Андромеда» Рубенса – чёрно-белые? За что же такое предпочтение Пикассо?! А, ну да, я забыл… Он же был членом компартии…

     Пахнет книга, как все советские книги по искусству – резко и сладко. Стоила она 2 рубля 80 копеек. Довольно дорого по тем временам.

     Что же касается самого текста… Вообще-то Алпатов – один из самых известных и уважаемых искусствоведов советского периода. И единственный советский искусствовед, работы которого я читал. Опять открываю наугад страницу…

     «Были трудности и другого рода. Нам не всегда удавалось получить те предметы искусства, в которых мы нуждались. Иконы Рублёва невозможно было подвергнуть риску перевозки, в результате зрители жалеют о том, что среди выставленных шедевров нет ни одной работы русского гения.»

     Вот такая книга вытянулась мной наугад… Скучноватая, но ещё ничего себе. Сейчас бы в неё понапихали множество мелких репродукций самых отъявленных цветов, а текст залепили абсолютно бездушный, придуманный чуть ли не роботом, механически сцепляющим стандартные слова в стандартные фразы.

 

     Я запутался. Уже толком не пойму, о чём я пишу – о книгах, как полиграфической продукции, или о книгах, как литературных произведениях… Наверно, о книгах вообще. О книгах, как предметах, неразрывно связанных с моей жизнью…

     Я очень литературный человек. Написав «неразрывно связанных», едва не дал себе пощёчину за этот, в сущности, безобидный речевой штамп.

     И поскольку писать штампами – невыносимо, а хорошо писать уже нет сил – ставлю точку и завершаю эти библиофильские записи.

     Спасибо за внимание!  

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Vic_ 23-10-2012-18:58 удалить
А вот меня совершенно не возмущает раскрашивание черно-белых фильмов. Конечно, если профессиональное. Я почему-то уверена, что Чаплин с удовольствием снял бы свои фильмы цветными. И от раскрашивания не отказался бы, думаю, он был кем угодно, но не консерватором :)
Дон_Жон 23-10-2012-19:50 удалить
Vic_,Ну, я не имел в виду ВСЕ чёрно-белые фильмы: "Фанфан-Тюльпан" с Жераром Филиппом, например, ничего не потерял от раскрашивания. Даже интересно было посмотреть на эту метаморфозу. Но! Чарли, как раз очень неприязненно относился к переходу к звуковому и цветному кино. По крайней мере, так рассказывал в телепередаче один его биограф. Однако, перейти ему пришлось - время принудило. Нет, Вик, чёрно-белая эстетика у раннего Чаплина очень важна! Впрочем, это всё не так важно! Важнее то, что я ужасно рад, что ты объявилась! Всё нормально? Как прелестное дитя поживает?


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник И последнее | Дон_Жон - Дневник Дон_Жон | Лента друзей Дон_Жон / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»