Не раз приходилось мне слышать: "Там такое столпотворение!" Имеется ввиду толпа и произносится это от слова "столпились" - от слова "толпа". А на самом деле это не так. Не от слова "толпа" произошло слово: "столпотворение". Это из Священного Писания Ветхого Завета история о том, как строили Вавилонскую башню - гигантский зиккурат до самых небес, что бы подняться к Богу. За гордыню Бог смешал языки. Люди на строительстве перестали друг друга понимать, поэтому башня не была закончена. Её называли "СТОЛП" (столб). Так что "столпотворение" - это ни что иное, как "СТОЛПА ТВОРЕНИЕ" (творение, строительство столпа). Поскольку башню строили очень много народу, стали большую толпу сравнивать со строительством вавилонской башни, отсюда и пошло это "столпотворение".
А теперь из Ветхозаветной истории перенесёмся в православную царскую Россию. Но прежде - отступление. Слово "переживать" у на с теперь произносится как самостоятельное понятие, обозначающее: "волноваться и расстраиваться". На самом деле это слово обозначает просто "переживать" (пережить какое-то событие). Поэтому не правильно говорить: "Он так переживал!" Нет, нужно говорить так: "Он тяжело пережил это событие" или так: "Она с трудом пережила такое большое горе", или так: "Они тяжело переживали смерть близких".
То же самое я скажу и о слове "подвести" (сейчас говорят жаргонное слово - "подставить"). Говорят: "Он так меня подвёл!" Подо что подвёл? Вёл, вёл и подвёл под что? Под крышу, под навес, под стену какого-нибудь здания? Под стену монастыря... А! Вспомнили! "Подвести под монастырь"! Было такое выражение. И что же оно обозначало? Раньше незрячие люди бродили с сумой по Руси. Странствовали по монастырям и жили на милостынь. Водил их один зрячий. Как правило, это был мальчишка, которому эти слепые платили. Иногда слепые наказывали этого мальчишку за провинности, бивали палками. Мальчик решает отомстить. Вот, он их ведёт, слепые ему говорят: "Отведи в потайное место, нам надо справить нужду!" А мальчик ведёт их прямо под монастырскую стену. Подвёл под монастырь! Слепые, ничего не подозревая, рассаживаются на корточках, начинают гадить, а из монастыря выбегают послушники и служки с палками и давай этих слепых палками охаживать. Эти, бедные, со спущенными штанами мечутся, друг на друга натыкаются, падают, а мальчишки и след простыл. Вот, откуда пошло выражение: "Подвести под монастырь". Оно и обозначает "предательски причинить неприятность", "подставить ногу" (подножку), "подставить под удар", или просто "подставить", как теперь говорят. Потом "под монастырь" говорить перестали, а просто говорят "подвести". А вы, господа, решайте сами, как будете теперь говорить.