Ворчание московского муравья или наши парки.
14-11-2012 17:48
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Есть у коренных жителей каждого города свой жаргон, выговор, наречие, слэнг... Именно по речи знаток может отличить русского харьковчанина, например, от русского рижанина. Вот, с питерцами сложнее. Всё дело в эвакуации. По дороге жизни через Ладогу вывозили детей из блокадного города на юг (как правило). Поэтому питерское выражение по-поводу батона белого хлеба "булка" или даже "булка хлеба" - не коренное питерское, а привезённое из эвакуации, с юга в сороковых. Так что с петербуржцем нужно долго говорить, прежде, чем определить, что он именно из Питера. А Москвичи - те уже говорят на разных диалектах, так как там полно приезжих и москвичей в первом и втором поколении. Редкая птица - москвич, у которого прабабушки и прадедушки жили в Москве, а то и пра-пра... Однако, таковые есть. И определить можно не только по "гренкАм, завёрнутым в фОльгу", "опёнкам" и "жезве" (а не турке), но и по названием старых московских мест, например, парков. Начнём с самого популярного в сталинские времена парка культуры и отдыха имени А. М. Горького. Сейчас большинство говорит "Парк Горького", есть даже такая одноименная группа. Так стали говорить приезжие в советский период (70-80-е годы) по лимиту. Жизнь в те годы была сносной лишь в Москве и Ленинграде (Петербурге), и то лишь для членов КПСС - у них были всяческие льготы, лучшие продуктовые заказы и прочие привилегии, но и в целом, в Москве было лучше на порядок, чем во всей России (тогда - СССР). Поэтому со всего советского пространства люди ехали в Москву. И всеми силами, правдами и неправдами стремились там зацепиться - добыть московскую прописку. В те годы это было трудно. Итак, те счастливчики, которым это удалось, селились здесь и вместе с кошмарными рассказами о жизни на их родине привезли сюда и говор. А вместе с говором и незнание московских словечек. Не зная, что москвичи говорят: "Парк культуры", и им сразу ясно, о чём речь, гости столицы обязательно скажут "парк Горького". Их дети выросли и теперь говорят так же. И только потомственные москвичи, так называемые "московские муравьи" говорят "Парк Культуры", хотя бы по той причине, что фамилия "Горький" какая-то горькая, как горюшко-горе, а слово "культура" как-то приятнее. Парк культуры в Сокольниках называют москвичи просто: "Сокольники", а парк в Лефортово - "Лефортово" или "Лефортовский парк", Лесопарк на Лосином острове - "Лосиный остров", Лесопарк в Измайлово - "Измайловский парк", Битцевский лесопарк - в 70-х звался Зюзино или Зюзинский лес, Воронцовский парк - Воронцовский лес, так как в 70-х и даже 80-х годах там был не жалкий кусочек парка, насквозь который просвечивает город и слышен шум машин, а от улицы Гарибальди до Калужского шоссе был сплошной лесной массив. Прошу не судить обо мне, как о московском снобе. Тем более, что я-то не коренной москвич и в Москве по-долгу не жил. Я просто констатировал факт, а нравится это кому-нибудь или нет - это уже "другая история".
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote