страсти языковы
21-09-2009 21:34
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Так как я знаю английский на уровне достаточно приличном, а братишка знает немецкий вообще блестяще, на мой взгляд, мне казалось, что мы с ним не пропадём в любой стране. Я была спокойна и довольна на этот счёт как удав. Но как обычно есть своё "нифига тебе,детка".
Барселона. День Каталонии. Центральная улица. Я подхожу к продавщице каких-то хенд-мейд сумок, с обаятельной улыбкой спрашиваю сколько же стоят её чудесные изделия. Девушка чистая испанка - чуть тёмная кожа, чёрные волосы - внимательно смотрит на меня в течение одной минуты своими большими чёрными глазами, а потом переспрашивает что-то по-испански. И это было только начало. Даже молодые люди, которые на мой взгляд, уж точно школу недавно закончили, ещё всё помнят, с большими сложностями и обильно жестикулируя минуты три выдавливают из себя только: "that... street... left". И каждый раз я грустно вздыхаю и неуверенно киваю - ну что с них взять-то? Мы так все упорно бьёмся об этот английский, учим-учим, сдаём его, с ним поступаем, а результата-то?
Хотя с моей стороны это, конечно, нехорошо звучит, так как язык я использую для общения и чтения, но до чего же обидно было осознавать, что сделать ничего не можешь, никто вокруг тебя не понимает. Впрочем, когда ко мне стали клеиться жуткого вида англичане, пришлось сделать глаза-блюдца и вспомнить те пару-тройку слов, которые я знаю по-немецки.)
А умнее всех оказалась маман с её польским, нашедшая в нашей маленькой гостинице менеджера полячку и от неё всё узнававшая. Нам же с братом оставалось только глаза отводить.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote