• Авторизация


проверьте, пожалуйста, правильность перевода 01-10-2010 22:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


проверьте, пожалуйста, правильность перевода

At last he found his voice. - Наконец он смог заговорить

But Michael rose from his chair. "Now, darling, I'm ready for you" - Но Майкл встал с кресла. "Сейчас, дорогая, ... (я понимаю что дословный перевод тут не пройдет, но никак не могу понять чем заменить..)

The jet airliner carried 78 passengers and 4 crew. - Реактивный самолет перевез 78 пассажиров и 4 экипажа. (На борту самолета были 78 пассажиров и 4 экипажа?)

America has been spared the horrors of modern war on its own territory. - Территории Америки не коснулись ужасы современных войн.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Analytical_psy 01-10-2010-22:21 удалить
Ответ на комментарий Arnica_S # или "я к твоим услугам".
Analytical_psy 01-10-2010-22:22 удалить
The jet airliner carried 78 passengers and 4 crew. - Реактивный самолет перевез 78 пассажиров и 4 экипажа. (На борту самолета были 78 пассажиров и 4 экипажа?)
- все же, наверное, "4 человека экипажа".
Arnica_S 01-10-2010-22:28 удалить
Ответ на комментарий Analytical_psy # По поводу 4 человека экипажа, точно, если есть контекст со смыслом что это был одноразовый или двухразовый перелет самолета.
И "я к твоим услугам" - тоже хорошо)))


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник проверьте, пожалуйста, правильность перевода | Learning_English - English language | Лента друзей Learning_English / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»