• Авторизация


Без заголовка 24-06-2007 23:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Отрывок из "Маленькой бесконечной поэмы":

Equivocar el caminoes

 ilegar a la nievey ilegar

a la nievees pacer durante viente

siglos las hierbas de los cementerios....

"Перепутать дорогу

Значит прийти к белизне снегов,

А прийти к белизне снегов

Значит двадцать столетий пасти могильные травы..."

[568x426]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
leoblanco 26-06-2007-16:49 удалить
Как сильно, правда? Он всегда пишет так, что сердце сжимается! Спасибо за участие! Я ведь вечно опаздываю.... Но обещаю пополнять это сообщество стихами)
la_tulipe 26-06-2007-20:10 удалить
Да, одна из моих любимых строф. Только почему-то в сети нет этого перевода, зато есть два других. Но мне этот нравится больше всех. "Equivocar el camino es ilegar a la nieve y ilegar a la nieve es pacer durante viente siglos las hierbas de los cementerios."
la_tulipe 27-06-2007-19:22 удалить
Это будет здорово. Я тоже, если ты не против, буду иногда помещать мои любимые стихи).
leoblanco 28-06-2007-14:14 удалить
я ЗА обеитми руками!


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | FedericoGarciaLorca - Casa de Federico | Лента друзей FedericoGarciaLorca / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»