• Авторизация


Языковое 18-06-2010 13:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Уже давно замечаю за собой одну неприятную вещь: с каждым разом я все хуже начинаю писать по-русски. Особенно это заметно, когда пишу быстро и не корректирую затем написанное. Почему это происходит - даже не знаю. Есть одно предположение, но только боюсь, что я слишком все усугубляю.

С тех пор, как стала учиться на эстонском, появилась необходимость мысленно строить предложения максимально просто, со стилистическими ошибками - лишь бы их было можно свободно перевести на эстонский в момент разговора. Необходимость быстро переросла в привычку, которая переносится на любой текст, который я говорю - без разницы, на каком он языке. Теперь уже не знаю, правильно ли строю предложения, путаюсь в порядке слов. Все это меня ужасно огорчает.

Настроение сейчас - Сонное
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
XonX 18-06-2010-13:39 удалить
Мастера манера Йоды говорить вредила не кому не. ;)
Тут надо тупо язык "прокачивать" до состояния, когда можешь одинаково свободно на любом из языков говорить. У меня с англ. такое. Единственная проблема, иногда заклинивает на втором языке и с трудом переключаешься на русский.
Danglara 18-06-2010-13:52 удалить
Ответ на комментарий XonX # Ну так вот и заклинивает. Наверное, надо просто уметь думать на том языке, на котором говоришь, тогда не будет таких проблем. Но у меня это не получается. Только если из-под палки, но думать из-под палки - это не дело.
Wyrd 18-06-2010-17:09 удалить
Danglara,
учись думать сразу по-эстонски )
Тогда, действительно, основной проблемой будет переключиться с языка на язык )
Danglara 18-06-2010-20:19 удалить
Ответ на комментарий Wyrd # Это выход. Но до сих пор у меня действительно это не получалось.
Wyrd 19-06-2010-04:32 удалить
Ответ на комментарий Danglara # С практикой придет ))
Danglara 19-06-2010-07:01 удалить
Ответ на комментарий Wyrd # Долго ж практиковаться тогда надо, если учесть, что с необходимостью учиться по-эстонски я впервые столкнулась в 5-ом классе. Правда, тогда это была только художественная школа, а не ВУЗ, но тем не менее.
Таковар 19-06-2010-21:31 удалить
Общаясь с людьми, говорящими на двух и более языках, прихожу к выводу, что можно свободно говорить на двух и более языках. но думать - практически нереально. Все равно надо будет назначить приоритеты. Сам в такую ситуацию попал, когда пришлось плотно поработать с искусственными языками.
Danglara 19-06-2010-21:59 удалить
Ответ на комментарий Таковар # Вот-вот... *вздохнула*
Wyrd 20-06-2010-22:06 удалить
Ответ на комментарий Danglara # Danglara, Таковар,
говорю как практик, думать на двух языках вполне реально ))) Более того, вполне реально думать и на трех, и на четырех. У меня был момент когда я (в принципе, русскоязычный человек), учась в англоязычной школе, выбрала курсы испанского и французского достаточно высокого уровня. Одновременно. К концу семестра я спокойно могла думать на любом из четырех заданных языков - самое сложное было именно вовремя переключиться с одного на другой. Сейчас я с французским и испанским уже года два как дела не имею и думать на них, соответственно, разучилась. Так что все зависит от должной практики - если покружение в язык есть, так и думать на нем будешь за милую душу )
Danglara 21-06-2010-02:52 удалить
Ответ на комментарий Wyrd # Ммм... я тебе верю. Но все равно с трудом верится, что это может получиться у меня )


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Языковое | Danglara - Калейдоскоп осеннего настроения | Лента друзей Danglara / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»