В китайском городе Сямэнь представители властей ворвались в дом 36-летней беременной женщины и силой отвезли ее в больницу. Женщина, находившаяся на восьмом месяце беременности, ожидала второго ребенка.
Строительный рабочий Люо Янкарь рассказывает, что за его женой приехали 12 человек. Сопротивляющейся женщине заломили руки за спину, а один из полицейских с силой пнул ее в живот. Женщину выволокли из дома и отвезли в клинку, где ей ввели инъекцию, приведшую к прерыванию беременности.
Местные власти заявили, что семейная пара, уже имеющая 10-летнюю дочь, нарушила закон, запрещающий китайцам иметь более одного ребенка. Запрет был введен около 30 лет назад и действует до сих пор.
Газета The Daily Mail пишет, что трагедия, произошедшая в китайской семье, попала в мировые СМИ благодаря блогу, который ведет Люо Янкарь.
![]() |
1 октября, исполнись 61 лет с тех пор, как была провозглашена Китайская Народная Республика (КНР). Китайцы придают большое значение 61-летнему юбилею образования своей страны. Полностью пройдя календарный цикл из двенадцати зодиакальных животных и пяти стихий, человек как бы начинает вторую жизнь. Столь же значимым событием можно считать 61-летие и для Поднебесной.
生日快樂,中國!
КАБУКИ
Началом театра Кабуки принято считать 1598 год, когда в «стране Идзумо» (современная префектура Симанэ) танцовщица ритуальных танцев по имени ОКУНИ (1572-1613?) при Святилище Идзумо, получив разрешение (кандзинтё) и благословение Идзумо-тайся на сбор средств, отправилась по стране собирать деньги на храмовое строительство. Популярность ее творческий коллектив снискал благодаря детским танцам. Со временем она перебралась в Киото, годы взяли свое, танцевать детские танцы было уже трудно, поэтому она поменяла амплуа и стала танцевать в мужском костюме. Именно такое перевоплощение было горячо оценено публикой (ок. 1603), и что, кстати, говорило о зачатках настоящего театрального искусства. Однако популярностью Окуни воспользовались предприимчивые люди, создав группы лже-Окуни, выступали в разнузданных пьесках, подорвав репутацию настоящей актрисы.
Давайте немного отвлечемся от исторических хроник и рассмотрим этимологию слова «кабуки». Вот значения трех иероглифов, которыми записано название театра: «ка» – песня, «бу» – танец, «ки» – способность мастерство (актерское), таким образом, мы видим, что истоки театра – в танце. Но само слово «кабуки» имеет значение «находящееся за здравым смыслом», «разрушающий (привычные) формы», а когда вы слышите слово «кабуки-моно», значит, речь идет о человеке, который следит за модой, одевается экстравагантно, если не сказать больше; значит, речь идет о человеке, слова и поступки которого вызывают удивление у людей.
Китайская женщина отличается от европейской женщины. Хотя бы уже, и прежде всего, тем, что в Китае нет блондинок.
Китайская женщина, в большинстве, небольшого роста, хотя есть среди них и высокие, стройные фигуры, есть также толстые, тучные женщины, но когда иностранец, много лет проживший в Китае, хочет представить себе китайскую женщину, как собирательный тип, то перед его духовным взором встает силуэт небольшой, гибкой, как тростинка фигуры, с невысокой грудью, часто, особенно в молодые годы, безукоризненно сложенной, с маленькими, изящными ручками, с тонкой шеей, особенно удлиненной на вид, от высокого, стоячего воротника, являющегося необходимой принадлежностью, выходного туалета, будь то или вечернее платье из тяжелой материи, украшенное драгоценностями, или легкое платье, из почти прозрачной материи, радужных цветов!