• Авторизация


Из поэмы "Чужой в раю". Н. Сагаловский. --Лина : 26-10-2025 12:32


2920362_163170007_776b2a814712a9137bf95e432edcb73d_1 (393x699, 125Kb)

М. Таривердиев.Воспоминание.

И вдруг потянет к белому стиху,

без удержу,

как лодку на фарватер,

так нашу неразумную праматерь

тянуло к первородному греху.

Окончится засилье волшебства

и явятся

не втиснутые в рифму,

ценимые по льготному тарифу,

простые и понятные слова.

 

И канут в мир,

дай бог их не спугнуть

как чистого младенца в крике первом,

не будет ни метафор,

ни гипербол,

а только жизнь,

а только смысл и суть.

Ах, наша жизнь!

Коробка скоростей.

Не тщись понять

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Когда бы не любовь... --Лина : 26-10-2025 12:15

Это цитата сообщения --Лина Оригинальное сообщение

Когда бы не любовь...

Евгений Крылатов. - "Музыка любви".

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

По листкам календаря Ходят друг за другом С января до декабря Месяцы по кругу... Alexandra-Victoria : 26-10-2025 08:32


 

ЦветочноКомпозиционное здесь

Исаакиевская площадь в Санкт-Петербурге

Татьяна Гришутина/Tatyana Grishutina (Россия, Тверь, 1974)

ВременаГодаПейзажное (часть-2)



Вереницею недель,
Как велит природа,
Кружит время-карусель
Временами года.

По листкам календаря
Ходят друг за другом
С января до декабря
Месяцы по кругу.



Вслед за осенью – зима,
За весною – лето.
Там уж осень, чтоб опять
Зимушка настала...

Карусель свою вращать
Время не устало.
В календарном том ряду
Сменит братец братца.

Сколько месяцев в году?
Правильно, двенадцать.
(Л. Завальнюк)


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Музыкальная пауза ... Булгакова_Татьяна : 26-10-2025 05:31


Песня «Цветы без повода», музыка и слова Костантина Губина, в исполнении советской и российской эстрадной певицы, народной артистки Российской Федерации Ирины Александровны Аллегровой (род. 20 января 1952 г.).

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кулинария ... Булгакова_Татьяна : 26-10-2025 05:29


Салат «Гранатовый браслет»

 

РЕЦЕПТ ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ ...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Осень ... Булгакова_Татьяна : 26-10-2025 05:20


Золотом по шёлку вышивала Осень...

 

Художник Евгений Лупшин

Золотом по шёлку вышивала Осень,
 Ну а в шёлке неба отразилась просинь...
Да и нитка тонка тоже не простая -
Золотом делилась с ней листва густая.

По краям узоры, изумрудны ленты -
Нашептали травы старые легенды!
Ну а вдруг заметишь бисер как слезинки -
 То роняла Осень капельки-дождинки...

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Алексей Порошин. Она придет.... Лариса_Воронина : 26-10-2025 04:35





image
Она придёт, устала и больна,
С отёчными, гудящими ногами.
Ей трудно добираться четвергами
В свой тусклый дом. Поэтому она
Идёт пешком, сбивая каблуки,
Листая дни, дороги, лужи, скверы.
Не то, чтоб дефицит любви и веры,
А просто больше верить не с руки.

А дома пусто.
Раньше спаниель
Её встречал весёлым громким лаем.
Теперь он похоронен за сараем…
Холодная постылая постель,
Испитый чай, креплёное вино,
Дырявый плед, цветастая подушка,
Да шёлковая (новая!) ночнушка.
А он ушёл. Не то, чтобы давно,

Не то, чтоб навсегда, не насовсем.
Не то, чтоб муж, не то, чтобы любовник,
Афганом покорёженный полковник,
Исполненный порывов и проблем.
Их радость, жажда рук, сердец и глаз
Заканчивались быстро, хоть и пылко.
Он доставал початую бутылку
И молча напивался. За спецназ.

И это было даже хорошо –
Ни ревности, ни ссор с битьём посуды.
Ну, разве что, соседей пересуды,
Что приходил, что бросил и ушёл.
А ей уже совсем немало лет,
Но как извилист путь её удачи…
Она вздохнёт и жалобно заплачет,
Закутанная в свой дырявый плед.


© Copyright: Алексей Порошин
Свидетельство о публикации №108103000114
https://stihi.ru/2008/10/30/114

Художник Вильгельм Хаммерсхёй


4maf.ru_pisec_2018.01.28_19-27-45_5a6df78c455fe (509x121, 137Kb)

0_3f811_d7b8a3af_S (11x11, 1Kb)

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Анна Кулик . Люди уходят... Лариса_Воронина : 26-10-2025 03:35




Наталья Иванова Путь в никуда (339x700, 186Kb)
Люди уходят тихо, почти неслышно. Просто кому-то ты перестал быть ближним, просто кому-то стал ты излишне важным, чтобы к тебе привыкнуть, и потерять однажды. Люди уходят. То от скандальной пыли, то от того, что когда-то они любили... То от того, что так важно им до сих пор. Люди уходят, как будто другим в укор, словно сказать пытаются, как не надо.

Только у каждого - свой показатель правды, индекс терпения, степень "пошло все к черту...", свой человечек в памяти перечеркнут... Так что не видят. Не знают чужих ошибок.
А за закрытой дверью тихо стучат часы. В каждом из вновь ушедших - встроенные весы. Боль перевесила снова запас улыбок.

Люди уходят. Медленно по ступеням, снова с седьмого* на первый. Опять на дно. Думать о прошлом, скучать и цедить вино, мысленно каяться, падая на колени... Это так глупо, что надо бы перестать, вдруг задержаться, пусть даже у самой двери, вспомнить, что было - и снова себе поверить. Взвесить все трезво - и только потом решать.

Люди уходят. Тихо. Почти неслышно. Просто кому-то ты перестал быть ближним, просто кому-то стал ты излишне важным, чтобы к тебе привыкнуть, и потерять однажды... В каждом печать незаконченной им войны. Люди уходят, чтоб возвращаться в сны.


© Copyright: Анна Кулик
Свидетельство о публикации №111072403296
https://stihi.ru/2011/07/24/3296
Художник Наталья Иванова

0_3f811_d7b8a3af_S (11x11, 1Kb)

комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
✨ Суперхит XX века. Queen "Bohemian Rhapsody" Dmitry_Shvarts : 25-10-2025 18:30


 Queen - "богемская" или "богемная"- и это всё 

 "Bohemian Rhapsody" 



Это, пожалуй, единственная песня в современной музыке, по переводу названия которой на русский язык читатели и специалисты никак не могут договориться. В каждой статье о Queen без ее упоминания никак не обойтись. Процентов 80 считают, что правильно "богемская", то есть, от названия региона в Европе - Богемия, но есть другие 20, которые считают что она "богемная" от слова "богема".

Причем стоит только кому-нибудь поднять этот вопрос в комментариях, сразу начинаются горячие дебаты вплоть до страшных оскорблений друг друга. Википедия, видимо, чтобы избежать таких споров, дала двойной перевод - и "богемская" и "богемная" - выбирайте какой хотите. Я решил продолжить эту тему, хотя я вовсе не первый, кто ее затрагивает. Выскажу здесь всего лишь свое мнение, хотя оно будет неправильным, как и любое другое здесь высказанное, ибо сам автор - Фредди Меркьюри - унес разгадку тайны названия с собой в могилу.

В статье - построчный разбор текста песни и краткая история ее создания, а также различные версии.

_____________________________________

  • Слова песни написал Фредди Меркьюри, и существует множество предположений относительно их значения. Многие слова встречаются в Коране. «Бисмилла (х)» — одно из них, оно буквально означает «Во имя Аллаха». Слово «Скарамуш» означает «стандартный персонаж комедии дель Арте, который предстаёт в образе хвастливого труса и матерщинника». «Вельзевул» — одно из многих имён, данных Дьяволу. И герой песни - вот о нем и ведутся споры - кто он и откуда. Попробуем разобраться.Читать далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Тест на молодость КРАСОТА_ЗДОРОВЬЯ : 25-10-2025 15:34




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии