• Авторизация


Без заголовка 02-09-2005 08:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!


special 4 Aliger:

- я тут новую дурь попробовал..
- что за дурь?
- ctrl C >ctrl V
- ну и как?
- вставляет!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
sellerpro 02-09-2005-08:53 удалить
А мы же, в России, и не знаем...
Что делается в(у)(на) Украине...
И как это сказать теперь по украински тоже надо бы знать...

LI 5.8.17
Aliger 02-09-2005-18:49 удалить
уважаемый В_В, , если вам не интересна или не нужна предоставляемая информацию - пожалуйста, вы всегда можете найти более стоящий материал, даже собственного изготовления, а мы все рады будем почитать и обсудить ваши творения :)
Aliger 02-09-2005-18:51 удалить
bonapart_ps,
если вы не против - то в сообществе ПЧ и из России, и из Украины и других стран, посему - стараюсь публиковать инфу, которая удовлетворит и тех и тех читателей.
sellerpro 02-09-2005-19:07 удалить
Aliger, моя язвительность вызвана сообщением, что теперь судопроизводство на украине будет проходить на украинском языке...
Laur-Balaur 02-09-2005-21:53 удалить

Исходное сообщение bonapart_ps Aliger, моя язвительность вызвана сообщением, что теперь судопроизводство на украине будет проходить на украинском языке...

слушай, а то что у вас в россии судопроизводство производиться на русском языке у тебя не вызывает язвительность? иил я что-то пропустил? 

simply_the_grey 03-09-2005-01:20 удалить
наркоманы, блин..)))
по поводу другой темы: два года назад однозначно слушание дел в Киевском апелляционном суде на ул. Владимирской, 15 проводилось на украинском языке со стороны судей и секретаря, ответчик и истец выслушивались на разных языках, и никто на этом не акцентировал внимание
Aliger 03-09-2005-04:08 удалить
bonapart_ps,
в том-то и дело, что не понятна (мне по крайней мере) причина язвительности: у каждой страны, из бывших союзных республик, теперь свой признанный национальный язык, об этом говорится и в конституциях стран и в законодательных актах. Я считаю, что правильно, когда подобные процессы ведутся на нац.языке, документы заполняются на нем же и пр. нюансы. А чтобы не возникало возмущения - просто необходимо как минимум любому образовнному человеку знать "азы" законодательства той страны, в которую он, например, едет работь или вести дела.
Как пример могу привести свой случай:
в настоящий момент, ввиду расширения бизнеса и выхода на международные рынки, осваиваем молдавский рынок. Уже был прецендент с заказчиком по неполнению им своих обязательств, который привел в итоге к суду, т.к. мирным путем решить вопросы не получилось. Заседание суда и протокол ведется на молдавском языке, ввиду того, что один (как минимум) из участников процесса (я) не знал молдавского, согласно гражданско-процессуальному кодексу нам предоставили бесплатного переводчика. Вот и вся проблема. :)
sellerpro 03-09-2005-05:56 удалить
Laur-Balaur, конечно вызывает. вот если бы оно велось на суахили было бы гораздо лучше - всегда можно было бы объяснить причину того или иного приговора трудностями перевода...
Laur-Balaur 27-09-2005-04:18 удалить
свой шовинизм всегда проще прикрыть за глупой шуткой или отговоркой.
Aliger 27-09-2005-04:44 удалить
Laur-Balaur,
проснулся :) оставь... все друг друга поняли...
02-10-2005-22:22 удалить
Переводчик - это сомнительно. В юриспруденции очень важны тонкости. Не все переводчики имеют высокую квалификацию. Я бы предпочла сама понимать, о чем на суде говорится, а не полагаться на переводчика.
Aliger 03-10-2005-00:35 удалить
self_made01,
не спорю, но если говорить о переводчике - то заключительная часть (протокол) самое главное :)
а переводчик именно и нужен в тех случаях, когда сам не понимаешь языка, как вариант - нанять местного адвоката.... все-равно суды - эт еще пока остается больше лотереей, чем основой... :(


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Business_CLUB - Business CLUB - сообщество деловых людей | Лента друзей Business_CLUB / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»