Заунывность волынки тревожит безмолвные горы,
Только эхо гуляет, как призрак, средь снежных вершин.
Лишь волынщик порой обращает печальные взоры
На озёра, застывшие в каменных блюдцах долин.
Локтем выдавлен звук, и волынка, в объятьях пьянея,
Разыгралась. Ревёт, надрываясь, басовый бурдон.
Захлебнулся мелодией чантер и, сил не жалея,
Загудел свою песнь. Застонал и завыл в унисон.
Эти звуки печали разносятся в дальние дали.
То не ветер свистит, не играет вдали пастушок.
То волшебные трубки волынки тоскливо играли,
И волынщик сжимал чёрным мехом покрытый мешок...
Алёна Шлегель. Волынка
Claude Vignon (1593-1670) Portrait of Francois Langlois
Anthony van Dyck (1599-1641) Portrait of Francois Langlois
Pietro Paolini (1603-1681) A young man holding bagpipes
David Teniers the уounger (1610-1690) The Musette рlayer
Jean Garnier (1632-1705) After Claude Lefèbvre (1632-1675) Portrait de Louis XIV entouré des arts et des sciences
Louis du Bouchet (1645-1716) Louis du Bouchet, marquis de Sourches аnd his family
Jean-Baptiste Oudry (1656-1755) An аllegory of аir
Jean-Baptiste Oudry (1656-1755) Nature morte avec musette et partition musicale
Jacint Rigau-Ros i Serra (1659-1743) Gaspard de Gueidan playing the musette de cour
French school late ХVII c. A composition of musical instruments
Jean-Antoine Watteau (1684-1721) Dancing сouple
Philippe Mercier (1689-1760) Bagpipe player
Nicolas Lancret (1690-1743) Que le coeur d'un amant est sujet à changer
Nicolas Lancret (1690-1743) The Serenade
Charles-Antoine Coypel (1694-1752) Musettespeler
Jean Baptiste Simeon Chardin (1699-1779) The attributes of music
Henri-Oras-Roland Delaporte (1724-1793) Nature morte aux instruments de musique
Henri-Oras-Roland Delaporte (1724-1793) Nature morte avec vase lapis lazuli, globe et musette
Henri-Horace Roland Delaporte (1724-1793) Nature morte a la musette, ecran, cartes et bol de porcelaine
Jean-Honore Fragonard (1732-1806) The Musical сontest
Lorenzo Baldissera Tiepolo (1736-1776) Portrait d'un musicien
Anne Vallayer-Coster (1744-1818) Instruments de musique
French school. Portrait оf еlegant lady holding а musette de сour. circa 1760
After Jean-Antoine Watteau (1684-1721) The Serenade. early XIX c.
Unknown artist (Godefroy). Violin and other instruments. 1862
Юрий Красавин-Белопольский (1957-) Музыкант
Мюзет (фр. musette de cour, от старофр. muse - 'дудка') — музыкальный инструмент, французская разновидность волынки, широко распространённая в XVII-XVIII веках. Визуально мюзетт от обычной волынки отличается коротким цилиндрическим дроном-шаттлом и двумя шалюмо. Мюзет представляет собой небольшую волынку с мехом из ткани, мехами для нагнетания воздуха, двумя шалюмо (мелодическими трубками с игровыми отверстиями и клапанами; большой шалюмо с пятью клавишами дополнен малым шалюмо с шестью клавишами), патрубком для перестройки инструмента и особым «бурдонным бочонком» с несколькими тростями и звуковыми каналами. Во время игры волынщик прижимал мех локтём; возможно, подобная техника игры возникла из-за того, что аристократам, в среде которых был популярен этот инструмент, не подобало иметь комичный вид из-за надутых щёк. Волынки сходной конструкции, помимо Франции, известны и в других странах: Чехии, Польше, Венгрии, Ирландии.
Впервые появившись во Франции в первой половине шестнадцатого века, мюзет совершенствовался в течение следующих ста лет несколькими семьями производителей инструментов. Наиболее раннее упоминание французского мюзета встречается у Мерсенна в 1636-1637 годах. Отдельный трактат ему посвятил Пьер Боржон де Селери (Traité de la musette, 1672). Инструмент, описываемый Мерсенном и Боржоном де Селери, имел диапазон чуть более октавы; впоследствии он расширился до приблизительно двух с половиной октав. В XVIII веке мюзет и технику игры на нём подробно описывал Жак-Мартен Оттетер (внёсший также усовершенствования в его конструкцию).
Поскольку мюзеты были распространены преимущественно в аристократической среде, они нередко изготовлялись как предметы роскоши: мех покрывался шёлком или бархатом, а трубки делались из слоновой кости. Инструмент использовался как для домашнего, так и для профессионального музицирования, в том числе в камерной и театральной музыке. В числе прочего под его аккомпанемент исполнялся народный танец, пользовавшийся популярностью при дворе Людовика XIV и Людовика XV. Впоследствии этот танец также получил название «мюзет» и стал включаться в оперно-балетные дивертисменты, а также в инструментальные произведения (сюиты, сонаты и пр.)
Среди композиторов, писавших музыку для мюзет - Батон, Буамортье, Бутерн, Шед-Виль ("Айне" и "Кадет"), Корретт, Делавинь, Хоттетерр "Роман", Нодо и Рамо. Интерес к мюзетте, по-видимому, был ограничен почти исключительно французскими композиторами, хотя более распространена одноименная спокойная танцевальная форма. Например, в оркестровых сюитах Телемана присутствуют как части "лиры" (шарманки), так и "мюзетт", а в "Анне Магдалене Бахбюхляйн" есть мюзетт Анна Магдалена Бахбюхляйн.
На пике своей популярности мюзет (как и шарманка) использовалась не только в камерной музыке, но и в более масштабных композициях, таких как оперы, где она ассоциировалась с пастухами, крестьянами и другими пасторальными элементами. После Французской революции мюзетта, похоже, быстро вышла из моды, в то время как более простые формы волынки оставались популярными как народные инструменты. В результате музыковедам, изучавшим французскую музыку барокко конца Х1Х века, было трудно представить, что то, что они считали простой народной волынкой, могло когда-либо занять место в очень сложной музыке для двора.
Ответ на комментарий Светлана_Ковалевска #
Да, это и есть настоящая волынка только для аристократов, которые должны всегда сохранять благородные позы и благообразное выражение лица. Здесь без шелка, бархата и слоновой кости не обойтись.