• Авторизация


ЗАПИСКИ УЧИТЕЛЯ. 30. КАЖДЫЙ ПИШЕТ, КАК ОН ДЫШИТ 16-01-2017 10:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

Магистратура…
И вот что интересно –  моя работа с учителями нередко сводилась к тому, чтобы оживить  канцелярский, слишком уж казённый язык их  «научных трудов». Очевидной становилась простая истина: далеко не все словесники  владеют словом. Не умеют писать  свои тексты просто и читабельно – без всех этих наукообразных оборотов, бесконечных словесных повторов, алогизмов, »корявостей». Им почему-то казалось – чем путанее и непонятнее, тем «научнее». 
  Признаюсь – победы в этой неравной борьбе с лексической косностью я так и не одержал. Более того - стал ловить себя на том, что самого тянет высказаться как-нибудь эдак, позаумнее.
Каждый пишет, как он дышит, говорит Булат Окуджава. Мои  «магистры» дышали штампами. И замшелыми клише. В их сочинениях царило наукообразие, а не наука. Косноязычие, а не логика языка.
И другая  беда: студент-бакалавр. Уже со второго курса его опутывают цепью назойливых правил, по которым он  должен сотворить свою курсовую или дипломную работу. Шаг вправо- шаг влево: НЕЗАЧЁТ. В лучшем случае – снижение оценки. При всём этом в  ходу болтовня о студенческом ТВОРЧЕСТВЕ.
Я вёл тогда дипломную работу  по детской литературе.  И не мог нарадоваться, когда увидел, что Катя  пишет   СВОИМ, доверительным,  душевным  языком, что «наказуемо»: НЕ-НА-УЧНО.
  Нам, естественно, снизили  оценку.
«За инфантильность лексики»!!??
Катя со временем закончила аспирантуру, написала докторскую, взялась за редактирование популярного журнала для учителей Латвии.
И всей душой приросла к школе. Несколько раз была учителем года…
А журнал её разговаривл с читателем весело, задорно и образно.
По старой привычке она присылала мне иногда тексты своих авторов и  собственные  с одним опасливым вопросом – Не слишком занудливо- может, попроще?
  Каждый пишет, как он дышит…
 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (11):
maggie_cassidy 21-01-2017-11:01 удалить
Вот тут, кстати, не могу пройти мимо :) Мне недавно в руки попала Нора Галь и ее знаменитая книга ("Слово живое и мертвое").. я думаю, она вам могла встречаться. Так вот, там первая глава как раз про всякие канцеляризмы, штампы, клише. Это был ужас! Когда я прочитала, мне, честно говоря, чуть плохо не стало, потому что я поняла, что в институте меня, как и многих других студентов не-словесников, просто набили этим до отказа. И, когда видишь, как великий переводчик показывает, насколько это ужасно (и главное — насколько он прав!), становится очень обидно. Потому что и язык это портит, и умнее тебя не делает. И, кстати, мне так же, как и Кате, сказали про ненаучность языка моей дипломной работы в свое время. Но я была отличницей и слыла активисткой, так что оценку не снижали.
А_Гусев 21-01-2017-11:21 удалить
Спасибо, вы сказали то, в чём я так нуждался. И сомневался: а прав ли я, "вынося такой вот сор из избы" - всё-таки речь идёт о словесниках. Об их амбициях. Теперь я вижу - прав!
maggie_cassidy 21-01-2017-11:42 удалить
Ответ на комментарий А_Гусев # Я просто сама работаю научным журналистом, поэтому для меня этот пост "в яблочко". Очень трудно было осознать в свое время, что все те якобы правильные, "научные" формулировки звучат зачастую ужасно (и то я все равно не до конца от этого избавилась и до сих пор учусь проще говорить), и что умного человека должны понимать все, а не никто. Поэтому вы очень даже правы, что вынесли это на публику, и особая благодарность за то, что стараетесь искоренять косноязычие. На потеху дня — это косноязычие даже в метро, которое для простых людей. Вот ссылка на картинку, каждый раз смотрю и страдаю :) https://upload.bessarabov.ru/bessarabov/oJLQQU_Cj-l3wSTXPgwnLG0P5S8.png
А_Гусев 21-01-2017-12:02 удалить
Ответ на комментарий maggie_cassidy # ...А я преподаю журналистику, стилистику - представляете, с какими химерами приходится сражаться. Вы, кстати, первая здесь, кто обратил внимание на эту тему и заговорил о защите языка. Работа над словом моих публикаций занимает у меня куда больше времени, чем работа над содержанием. Для меня важно всё - ритм текста, его звучание, простота и краткость фразы - увлекательная работа чистить текст от мусора! Спасибо вам за ссылку - прямиком в мою копилку!
У меня на третьем курсе была ситуация - готовила работу на заочный конкурс студенческих работ. И писать я старалась так, чтобы было понятно человеку, который имеет некий базовый уровень знаний, но ничего не знает о проблемах компиляции при использовании абстрактых типов данных. Тестировала я свою работу на подруге, которая училась курсом ниже на факультете прикладной математики. Я ей работу читала и если где-то звучало "непонятно" - я шла и этот кусок переписывала. Очень гордая собой, принесла работу своему руководителю. Он на меня посмотрел и спросил: Яна, на кого эта работа рассчитана? я честно ответила: на проверяющего, который ничего не знает про абстрактные типы данных (а в те времена они еще не использовались). Он покачал головой и сказал: работа прекрасная, но победить у тебя шансов нет... Смысл этой фразы я поняла когда меня вызвал секретарь по научно-исследователькой работе. "Нуссс, Яна Семеновна, прочитал я ваш опус... Это же может написать любой десятиклассник!" Со временем меня научили и работы писать "правильным языком", и начинать из словами "XXVII съезд КПСС отметил высокую важность и тд и тп...
А_Гусев 24-01-2017-18:58 удалить
Ответ на комментарий Яна_Малыхина # Как точно подметили вы приметы времени. А точнее - нашу податливость обязательным штампам, шаблонам и нашу уступчивость во имя того, чтобы работа была во всех отношениях ПРАВИЛЬНОЙ. Я говорю об этом как бы в прошедшем времени, но ведь это не так. Мы и сегодня продолжаем оставаться конформистами, приспособленцами, если этого требует обстановка. Спасибо вам большое за ваши размышления - думаю, мы с вами сможем прекрасно сотрудничать, понимая друг друга.
ollietta 09-02-2017-15:57 удалить
К канцеляризмам в нормативных актах я, как бухгалтер, привыкла. Привыкла к тому, что каждую фразу налогового кодекса или нормативного документа "специальные специалисты" переводят на общечеловеческий язык.За определенную плату, естесвенно..)) Но наукообразность мо многом меня раздражает. Как то, когда моя младшая дочь училась в педагогическом колледже, мы обсуждали с ней эту тему. И пришли к выводу, что многие термины придуманы лишь чтобы придать солидности и наукообразности пристым вещам. Они употребляются к месту, не к месту, а порой просто смешны ... Эта тема требует обсуждения Яна_Малыхина хороший пример привела "Правильный язык" можно использовать, чтоб "себя показать" и свое знание профессионального "жаргона". Чтоб впечатление на проверяющих произвести. Но когда обучают и разъясняют на этом языке - это не есть хорошо
А_Гусев 09-02-2017-16:02 удалить
Ответ на комментарий ollietta # Самое печальное, что этот "показушный язык" становится для некоторых нормой - переходит в их разговорный язык!
ollietta 09-02-2017-16:08 удалить
А_Гусев, а знаете как трудно писать эмоциональным человеческих языком ? Лично стараюсь сейчас избавляться в языке от казенщины, которой была перегружена всю жизнь
А_Гусев 09-02-2017-16:14 удалить
Ответ на комментарий ollietta # У вас неплохо получается - избавляться:)
А_Гусев 18-03-2017-12:20 удалить
Лена, филолог ...Мне очень близки "записки" "Каждый пишет, как он дышит", вспомнились первые усилия написать хотя бы страничку "научным" языком, завернуть "позаумнее", вставить подходящие отрывки из высказываний Великих психолингвистов и лингводидактов. Как же это всё было ново и непривычно! Потом ощущение новизны потихоньку прошло и я полностью погрузилась в мир заумных статей, ювелирно закрученных предложений, плавно перетекающих в громадные тексты научных исследований по выбранной теме. Что делать, приходилось следовать правилам, хотя простым языком можно было гораздо доходчивее разъяснить ту или иную мысль


Комментарии (11): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЗАПИСКИ УЧИТЕЛЯ. 30. КАЖДЫЙ ПИШЕТ, КАК ОН ДЫШИТ | А_Гусев - А_ГУСЕВ. БЛОГ "УРОКИ СЛОВЕСНОСТИ" | Лента друзей А_Гусев / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»