• Авторизация


Эсперанто-Википедия: Mia vojo 20-07-2010 20:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Трудно найти явление более значимое для нашего языка, чем википедия.

Во-первых, это уникальная по эффективности площадка для распространения информации о языке. Говорю это как человек, который сам впервые заинтересовался эсперанто, случайно натолкнувшись на статью о нём в русскоязычной Википедии - а оттуда уж по ссылкам к самоучителю Колкера и далее по жизни. Поэтому чем лучше будут статьи про эсперанто в других языковых разделах - тем лучше для всех: и для языка, и для тех, кто благодаря этому откроет для себя новый мир - Esperantujo.

Во-вторых, Википедия на эсперанто - на мой взгляд, один из самых удачных международных проектов, реализуемых благодаря этому языку. Общедоступная энциклопедия, которую создают тысячи людей со всего мира, которые пишут о своих странах, пользуясь своими источниками - это сильный аргумент в извечном диспуте "а зачем всё это (язык) нужно". Сам я уже пользовался эо-википедией и был весьма доволен результатом (хотя до идеала, конечно, там ещё очень далеко).

Но вообще-то я не об этом. Хотелось просто сказать пару слов о том, что эсперанто-Википедия может принести начинающему, тому кто делает свои первые шаги в употреблении вновь изученного языка. По моему личному опыту, это один из лучших инструментов для самосовершенствования. Я делал это так.

Шаг первый.

Сперва, ещё толком не доучившись (каюсь:) я полез в Викимедиа, где занялся переводом подписей под фотографиями. Переводил сами подписи, даты, словом, всё, что мог. Попуто ставил ссылки на соответствующие статьи в эсперанто-Википедии. Сегодня с улыбкой вспоминаю, как пыхтел тогда, с трудом вспоминая казалось бы такие простые слова - kamiono, kajo, rivero, ponto, urbo. Ничто так не закрепляет лексику, как её практическое использование - особенно в обратном переводе, с русского (английского, немецкого...) на эсперанто. В итоге перевёл практически весь раздел, посвящённый родной Тюменской области, чем был весьма доволен (сейчас, конечно, появились новые файлы, так что пора возобновлять сей труд). Отныне любой эсперантист, обратившийся к нему, будет иметь огромное преимущество перед иноязычными пользователями - практически все подписи есть только на русском и... эсперанто!

Шаг второй.

Овладев азами, отправился в собственно Википедию, начав со статей о российских городах. Писать длинные фразы не решался, а потому правил по мелочи, которой всегда полно - количество жителей, названия и т.п. Постепенно начал вставлять более длинные предложения. Потом взялся добавлять информацию из эсперанто-источников (Eventeo и т.п.), с ними всё-таки работать проще - нужно лишь перефразировать готовые предложения и проставить ссылки. Самое ценное в этом этапе было то, что меня правили, причём, как правило, это делали люди более опытные и сведущие в языке. Поэтому каждый раз просматривая свой список наблюдения, а также получая сообщения на личную страничку, я приобрёл важный опыт практического употребления языка - надо сказать, он несколько отличался от форматов учебника.

Шаг третий.

Я написал первую статью. Точнее, перевёл из русского раздела огромную таблицу Federacia strukturo de Rusio. За ней последовала не менее безумная таблица кодов ISO 3166-2:RU (кстати, теперь эсперанто-версия более точна, чем русская - кое-что пришлось поправить по ходу сверки). Вроде бы ерунда, чисто техническая работа, однако когда десять раз пишешь одни и те же слова, они словно врезаются в память: distrikto, provinco, regiono... Ну, а потом было всякое. Добавляя информацию о войне в Дарфуре в статью об этом регионе, понял, что её становится слишком много и создал самостоятельную статью Milito en Darfuro, но потом и в ней появилось слишком много нюансов, пришлось создавать новые и новые. Самой примечательной (хотя и не оконченной) работой я пока считаю Burundo - её даже избрали статьёй недели, хотя для полноты картины нужно создать ещё несколько десятков статей об этом государстве. Тем не менее, прогресс в моём эсперанто налицо и я убеждён в том, что значительной части этого успеха я обязан эсперанто-Википедии. Чего и всем советую.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Эсперанто-Википедия: Mia vojo | Esperanto_en_Mondo - Esperanto_en_Mondo | Лента друзей Esperanto_en_Mondo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»