
"Проклято, - подумал я, - Все здесь проклято. Зло пришло на эту несчастную землю." Cursed, I thought. All cursed. Evil has fallen on this unlucky land.
Сегодня Стивену Кингу исполняется 75 лет, половину из которых он мой любимый писатель. Это не имеет никакого значения для него, который о моем существовании никогда не узнает, но значит примерно все в моей картине мира. Любимые книги делают нас такими, какие мы есть.
"Сказка" (Fairy Tale) совсем новый роман, в общем, о том же. Об историях. которые нас формируют, входят в нашу жизнь архетипичными ситуациями, определяют выбор, не имеющий отношения к выгоде и здравому смыслу. Ты поступаешь так потому, что не можешь иначе, так прописан твой сказочный сценарий. Чарли Риду 17, он живет в маленьком городке с отцом, страховым агентом. Не то, чтобы очень хорошо живут, но лучше, чем можно было ожидать некоторое время назад. После того, как мама погибла в аварии на мосту, отец запил.
Так крепко, что потерял работу, а вскоре привычным кошмаром Чарли стало видение их с отцом, спящих под мостом рядом с тележкой из супермаркета, в которой все земное достояние. В беде к Богу обращаются даже отъявленные материалисты, молитва парнишки была скорее просьбой: помоги нам, а я отработаю. Чарли молил избавить папу от алкоголизма, взамен обещая совершать добрые поступки. И он был услышан.
Однажды в их дверь постучал человек из Общества Анонимных Алкоголиков, это спасло отца, который перестал пить, вернул себе работу и призрак бездомности отступил. Чарли снова мог мечтать об университете, тем более, что успехи в спорте давали шанс получить спортивную стипендию. Но о своем обете не забывал (кому доводилось отмаливать близкого человека, тот понимает). Однажды, проезжая мимо дома мистера Боудича, местного анахорета. он слышит отчаянное скуление и вой его собаки, которую местные мальчишки считали монстром. Преодолев страх, влезает во двор и видит старика на крыльце со сломанной ногой.
Так начнется его дружба с этим нелюдимым человеком, для которого любой другой на его месте ограничился бы вызовом "Скорой". Но у Чарли свои обязательства и свои отношения с судьбой, мы же помним. Потому, он навещает Боудича в больнице, заботится о нем после выписки, фактически становится главным помощником. Тот в долгу не остается $500 в неделю неплохое подспорье для будущей учебы, но главное Радар. Немецкая овчарка Боудича, которая привлекла внимание Чарли и тем спасла хозяина. Она такая умная, такая классная и она становится парню другом. Лучшая собака на свете. Очень старая собака.
В доме Боудича много занятных диковин, но его сарай, всегда запертый на амбарный замок, не столько вызывает любопытство, сколько пугает. Порой оттуда раздаются странные скребущие и мяукающие звуки, от которых рудиментарные волоски на загривке встают дыбом, Чарли нипочем не хотел бы туда попасть. Однако именно туда придется войти, если он хочет вернуть молодость Радар. Представьте себе, возможно, на кассете, которую его старый друг записал за несколько дней до смерти, он говорит, что в сарае вход в иной мир, а тамошние солнечные часы могут поворачивать время вспять.
Кинг часто обращается к сказочному фэнтези: "Глаза дракона" и "Талисман", "История Лизи" и "Мареновая Роза", да все семикнижие "Темной башни" - это по сути истории хождений в миры, отличные от нашего. Сдвинутые, потерявшие опору, подвергнутые порче. Куда герой отправляется, преследуя собственные цели и чаще всего не имея возможности влиять на происходящее, но порой становится инструментом "выпрямления", исправления.
"Сказка" на то и сказка. в ней фэнтези-составляющая прописана четче. Спустившись по каменной лестнице из ста восьмидесяти с чем-то неровных ступеней, мальчик и его собака попадают в место. у которого много общего со Страной Оз. Помните песенку "У всех детей божьих есть башмаки"? И, признаюсь по секрету, кое-кого из здешних мерзавцев можно будет уничтожать. опрокинув на них ведро воды. Но это будет еще очень нескоро. Прежде мальчику и его собаке встретятся многие беженцы, зараженные "серостью" и кое-кто из членов королевского семейства со "стертыми" лицами.
Приключений будет бесчисленное множество. Принцу Чарли, как его здесь называют, встретится доброта незнакомцев и лютая беспричинная ненависть, ожившие мертвецы и великаны, лучшая девушка на свете и страшнейшее из зол. Сюжет вберет в себя "Джека с бобовым зерном" и "Остров сокровищ", "Голодные игры" и "Румпельштицхен", искаженные пространства Лавкрафта и дивные города Александра Грина.
Вы будете фиксировать это краем сознания. Все время

Случайных встреч на дорогах судьбы не бывает. У судьбы нет причин без причины сводить посторонних.
Боже, как это хорошо. Вот бывает такое, берешь книгу автора, о котором - которой прежде ничего не слышала с некоей игрой в названии, смутно подозревая среднее между жестокостью "Голодных игр" и фантастической феерией Джуманджи (про кортасарову "Игру в классики" не вспоминаешь, про "Игру в бисер" Гессе тоже). А встречаешь совсем неожиданное. Ни на что не похожее и вместившее все помянутые игры, которые в большинстве и не игры вовсе: суровость и огненные птицы одной, ярмарочная яркость второй, постмодернистские игры третьей и высокое синее небо Касталии с тысячей иллюзий Майи четвертой. Такая она, "Игра в Джарт"
И Глория Му к коровкам никакого отношения, конечно, не имеет, а имеет совсем даже к Gloria Mundi - Славе мирской, так скоро и бесследно проходящей, что может быть не стоит и гнаться за ней? Не пытаясь привязать к подлинному имени, спрятаться за литературным псевдонимом в таком вот, сниженном стиле? За чем, в таком случае, гнаться стоит, к чему стремиться чего искать? Любви.
Как-то это, ну, несовременно, что ли. В век обособления и автономности, когда любовь, буде придет охота, можно найти по свайпу смартфона. Ну нет, то не любовь, мы ведь здесь не про эрзац говорим, а про настоящую, верную. вечную. В этой книге три новеллы о любви, три сверкающих камня, разложенных на доске для игры в Джарт. Огненный, черный, белоснежный. Обретенная, утраченная, предначертанная.
"Аятори", в заглавии японское название для игры в кошачью колыбель, которую не один Курт Воннегут наделял магическими свойствами. В изменчивости нитяных узоров, перенимаемых с рук на руки, Терри Пратчетт тоже видел отголоски симпатической магии. И нет, никто здесь не будет играть в аятори, а японского если что и встретится, так лисичка-оборотень кицуне. Которая с тем же успехом может оказаться китайской лисой хули-цзин, и скорее всего ею будет, потому что встретят ее герои в китайском квартале.
А расскажут нам об этом на дивной смеси стругацкого языка фантастики-для-умных с цветистой словесной вязью сказок Тысячи и одной ночи, приправленных тенгрианским шаманизмом. Такое возможно? Да, и наслаждение лексикой составляет немалую долю читательских радостей от истории кочевника с огненной птицей на плече, который отправился искать невесту в Поднебесный мир.
"Последнее солнце". Любите ли вы Питера Бигла, как его люблю я? Если да, вам сюда, если вы до сих пор и понятия не имели о том, кто таков Питер Бигл - все равно заходите. Трактирщик-который-не-желает-больше-воевать расскажет вам свою историю. Которая окажется одновременно историей Минотавра и рыцаря-крестоносца, воинской доблести и поражения, обретения и потери. Здесь греческая мифология диковинным образом соединится с героикой крестовых походов, провансальской куртуазностью и все тем же высоким небом Тенгри. Это будет очень хорошо и очень грустно.
"Дорога до мечты" третья новелла по объему больше двух первых вместе взятых и расхожие законы построения романа, в случае, если бы Глории Му пришла охота сделать из сборника трехчастный роман, диктуют постановку ее на первое место: первая часть самая длинная, зато уж читатель. одолевший ее. не сорвется с крючка, дочитает до конца, получая бонусом короткую вторую и еще более короткую третью. Но у нас тут сборник. а автор пренебрегает возможностью сыграть с читателем в иные игры, кроме заявленного джарта. Потому финальная. Самая чудесная.
Здесь стилизация под легенду Артурова цикла, только не в привычном английском, а в валлийском варианте. Культурная апроприация работает в обоих направлениях. знаете ли, и если завоеватели англы вытеснили однажды коренных обитателей, присвоив их легендариум и сделав непроизносимыми, даже на слух, имена и топонимы, то кто сказал, что в другое время в иной реальности все не вернется на круги своя?
Будет здесь и странствующий рыцарь, в чьих жилах течет драконья кровь феи Мелузины, и подлый Мордред, и Озерная Дева, охраняющая Меч-в-камне. А впрочем, не то. чтобы охраняющая, но пока не прочтешь - не поймешь. А прочесть, честное слово, стоит.





Книга рассказывает о расследовании похищения ценностей из патриаршей ризницы в 1918 г. По форме это полицейский (в данном случае - милицейский) детектив. Следователи опрашивают свидетелей, вспоминают похожие преступления и понемногу, от свидетеля/соучастника к новому свидетелю или соучастнику, от одной улики к другой разматывают весь клубок. Книга написана в полудокументальной манере - с многочисленными цитатами из описей похищенного, протоколов допросов, листовок, распоряжений и т.д., что помогает ощутить атмосферу того времени.
Роман стал для меня неожиданным открытием. Я не очень-то люблю советские детективы и за очень редким исключением их почти не читаю. Поэтому этот автор как-то прошел мимо меня. А сейчас, сама не знаю почему, решила его прочесть. И честно говоря, ничего особенного не ожидала. Однако Кларов меня приятно удивил. Во-первых, замечательный язык - яркий, образный, иногда даже афористичный. Просто прелесть! Никак не ожидала такого от автора детектива.
Во-вторых, персонажи. Идеальное "количество" психологии: то есть персонажи живые люди, а не картонные схемы, но в то же время автор не из тех, кому не дают спать лавры Толстоевского (как это иной раз бывает у современных детективщиков). У каждого своя правда, "свой бог", как выразился ГГ романа Косачевский. И в отличие от большинства советских детективов, антагонисты сыщика порой (по крайней мере, для меня) симпатичнее, чем "правильные" советские милиционеры.
Герои книги, разумеется, много спорят о политике, обсуждают происходящее, строят прогнозы на будущее, но при этом автор не играет в поддавки с ГГ и у его оппонентов аргументы иногда куда более веские, чем у него (особенно с учетом реальной истории страны).
В-третьих, большим плюсом книги я считаю весьма умеренное количество идеологии по сравнению с большинством советских детективов, у авторов которых милиционеры считают своим долгом по любому поводу разражаться лекциями о том, как нехорошо воровать и убивать (а вдруг читатели об этом не знают?). Именно по этой причине я очень редко читаю подобную литературу. Но, к счастью, из любого правила есть исключения, и Кларов — одно из них.

Очень немногие – можно сказать, вообще никто – не задумывались об ответственности немцев как народа в целом. Значительное число опрошенных, даже в условиях союзнической оккупации, демонстрировали готовность поддерживать мнение, будто "уничтожение евреев, поляков и прочих неарийцев" было необходимо для "безопасности немцев".
Прежде это было только взглядом извне. Я одна из многих, для кого Вторая Мировая, долго была Великой Отечественной - войной, в которой советский народ победил немецко-фашистских захватчиков. После добавился англо-американский взгляд на события той поры, прекрасной англоязычной литературы на эту тему много. Еврейский на Холокост. Французский на оккупацию. Со всяким новым картина становилась объемнее, сложнее и страшнее. Оставаясь военной историей, которую рассказывали победители.
Пока в последнее десятилетие (говорю о себе, может быть с другими это случилось раньше) в культурное пространство не начали просачиваться голоса побежденных. Медленно, осторожно, исподволь, Япония, Италия. Вдруг, резкое как "Нате!" - "Чтец" Шлинка, а за ним уж "Bella Германия" и "Piccola Сицилия" Шпека. Все художественное, когнитивный диссонанс от смены угла зрения несколько смягчен временной дистанцией и большим удельным весом любовной линии. Книга Николаса Старгардта другая. Это основанное на документальных свидетельствах погружение в реальность немцев от начала Второй Мировой до разгрома и денацификации.
Оксфордский профессор, в чьих жилах австралийская кровь смешалась с немецкой и еврейской, Старгардт преподает современную европейскую историю, пребывает в чине вице-президента Колледжа Магдалины, известен как специалист по современной истории Германии. Особое внимание уделяет в своих трудах немецкой идее милитаризма, о которой было бы ошибочно думать, как о возникшей одновременно с национал-социализмом. Там куда более давняя и прочная традиция, достаточно сказать, что одна из книг автора, посвященная этой теме. называется "Немецкая идея милитаризма: радикальные и социалистические критики 1866-1914"
"Мобилизованная нация. Германия 1939–1945"также охватывает больший промежуток, чем непосредственно от начала Второй Мировой. Аспект культивируемой на протяжении достаточно долгого времени воинственности, готовность нации воспринять милитаристские идеи, не стоит сбрасывать со счетов, рассматривая совокупность факторов, приведших к войне. Их было немало, не в последнюю очередь ницшеанство с идеями уберменшей на которые органично наложилась расовая теория.
Тяжелая экономическая ситуация, Германия была первой страной, пережившей гиперинфляцию в последние времена Веймарской Республики, которой приход к власти национал-социалистов противопоставил некоторое возвращение стабильности. Мощное рабочее движение со все более реальной перспективой революции, которой всякое правительство стремится избежать, перенаправляя агрессию со внутреннего противника на внешнего врага. Впрочем, внутренним гитлеровская пропаганда тоже не пренебрегала, найдя источник бед в евреях и умело подогревая антисемитские настроения, всегда сильные в Германии.
И конечно реваншизм, острое желание вернуть утраченное в результате поражения в Первой Мировой, смыть унижение репараций, показать всем, что немцы лучшие. Это только идеологическая составляющая, реальным локомотивом ситуации становится экономика. Возможность нажиться за счет разорения покоренных народов. узаконенный грабеж не озвучивается при подготовке военных компаний, но подразумевается участниками. Война не только боль, кровь, насилие и разрушение, но еще и перемещение огромного количества ресурсов из одних рук в другие, возможность завладеть, не строя и не покупая.
Захватническая риторика строится, впрочем, не на предложении пойти и ограбить, которому нравственный закон внутри абсолютного большинства популяции противится, но на призыве спасти соотечественников, которых унижают и обижают соседи. В случае Германии накануне Второй Мировой, камнем преткновения стал вольный город Данциг (тот самый, что в "Жестяном барабане" Гюнтера Грасса), с довольно большим числом проживавших там немцев, которых поляки (Данциг - ныне польский Гданьск), согласно пропаганде, всячески притесняли.
Таким образом. Польша была назначена врагом, а все вообще соседние страны - посягавшими на территориальную целостность Германии. В этих условиях геббельсовская пропаганда начинает массированное наступление на сердца и умы нации. Все эти тингшпили, факельные шествия и чудовищные по сути, но невероятно яркие ночные книжные аутодафе с кострами на главных площадях играли роль "зрелищ" в условиях уменьшения второй составляющей -"хлеба".
Говорю об этом не


Все выдуманные миры могут когда-нибудь сбыться, но помни - волшебные страны опасны. Когда потеряешь меня из виду, прочти это, и тем вернешь меня домой.
Так мы возвращаем его домой. Идея прочитать детскую книгу Салмана Рушди была актом поддержки ему в одном замечательном книжном клубе. Неважно, что писатель никогда не узнает о сотнях тысяч людей по всему миру, которые открыли его книги в знак солидарности с ним. Кто-то из них давний поклонник, кто-то знает о фетве и прочел один-два романа, кто-то впервые услышал его имя в связи с покушением 12 августа. Неважно, что он не узнает, важно, что мысль материальна, и вместе с усилиями врачей работает на выздоровление.
Итак "Гарун и море историй" , первая книга после вынесения фетвы, написанная в 1990, в тяжелое и мрачное время, когда автор скрывался под именем Джозеф Антон. Юноша Гарун живет в городе, до того печальном, что даже имя свое забыл: жители, грустя, едят угрюмых угрей и всех берет тоска. Но Гарун сын Рашида-сказителя счастлив, у него есть любящая семья, нежная мать Сорейя и добрый отец, слушая сказки которого, жители печального города несколько приободряются. Профессия отца может показаться странной. но в какой-то мере она отражает бум стендапа в западном мире восьмидесятых. Мастер разговорного жанра хорошо встраивался в картину мира читателя.
В точности, как внезапный распад семьи. Отец, слишком занятый репетициями и выступлениями, не заметил, как жена сначала загрустила, потом оглянулась по сторонам, ища того, кто оценит ее и проявит интерес. А когда оба они, папа и мальчик поняли, насколько все серьезно, было уже поздно, Сорейя сбежала с их бывшим соседом. Это случилось в 11 утра и Гарун разбил в доме все часы, а его внутреннее время словно бы остановилось на отметке "11". Дольше одиннадцати минут отныне он не мог ни на чем сосредоточиться. Что до Рашида - его оставил словесный дар. Доступ к источнику историй был отныне закрыт для него. Это такой зачин, реалистичный, правда?
А дальше будет сказка, Рушди в глубинной своей сути сказочник. Из десятка книг, прочитанных у него, не назову ни одной. в которой не было бы элемента фантастического, но обычно это все же вкрапления, подсвечивающие историю отблеском иных миров. Не то с этой повестью, в ней буйство красок, яркий и яростный колорит восточной сказки соединяется с книжностью сказки авторской, практически даже библиотечной - страна зовется Алфабой и всякий населенный пункт в ней обозначается литерой. История, со страниц которой ощутимо веет ветром перемен, разворачивающим былую Империю зла на путь добрососедства и сотрудничества (не забыли, в какое время написано? Перестройка. Горби, социализм-с-человеческим-лицом и вот это вот все).
Так вот, подобная история у любого другого рисковала превратиться в унылую агитку. Не у Рушди. У него получилась сказка со множеством милых деталей о мальчике, пускающемся в опасные приключения, чтобы вернуть отцу словесный дар. Кстати же. внимательный и неленивый читатель может сделать собственный вывод о происхождении слова "ахинея". Словари говорят о невыясненной этиологии, смутно связывая с "афинеей" - непонятным греческим. Но тому, кто прочтет "Гаруна и море историй" ясно же. что это напрямую связано с индоевропейским "абхинайя" - языком жеста в танце, посредством которого можно выразить сложные послания, понятные посвященному, но для профана танцующий "несет ахинею".
И еще одно, не могу не сказать о переводе, их два, я читала вариант Лимбус Пресс В.Тублина, для которого Виктор Топоров перевел стихотворные включения. Он превосходен, с цветистостью слога Рушди, с великолепными аллитерациями, чистая читательская радость. Я не нашла в интернетах более подробных сведений, но если это Валентин Тублин, спортивный писатель и переводчик, впоследствии тренировавший сборную Израиля по стрельбе из лука - мое удвоенное восхищение.
Прелестная сказка, здоровья любимому писателю.
Главный герой (ГГ), в прошлом эксперт-антрополог, пережив личную трагедию (ну какой же современный детектив без психологических травм и психических проблем у ГГ?) переезжает в маленькую деревушку, где все знают всех, чтобы стать сельским врачом. Три года спустя в лесу возле деревни обнаруживают тело зверски убитой женщины. Одновременно пропадает одна из местных жительниц...
Книга очень напоминает американский сериал «Кости». В обоих случаях очень подробно описываются стадии разложения человеческого тела, разнообразные научные (предположительно) методы определения времени смерти, и прочие сведения, которые можно узнать по полуразложившемуся трупу. Сравнение, однако, не в пользу книги. В сериале присутствовал своеобразный черный юмор, который очень его украшал. В книге вместо этого бесконечное нытье ГГ и пережевывание его психологических проблем. Герои сериала живые и обаятельные. Персонажи книги, в том числе и ГГ (несмотря на вышеупомянутые проблемы) картонные и совершенно несимпатичные. В их поведении настолько отсутствует какая-либо логика и элементарный здравый смысл, что сравнить их с овцами, значило бы несправедливо оскорбить овец. Даже если бы они изо всех сил старались максимально облегчить маньяку его деятельность, едва ли они смогли бы придумать что-то еще сверх того, что уже сделали.
Местная дама каждое утро, когда вся деревня еще спит, совершает пробежки по лесу. Даже после того, как в этом лесу был найден труп, а она получает совершенно ясные доказательства того, что за ней там кто-то следит, ей не приходит в голову временно отказаться от своих спортивных занятий, или хотя бы перенести их в менее уединенное место. Результат не заставит себя ждать.
ГГ не собирается помогать полиции в идентификации трупа и точном определении времени смерти (хотя является одним из крупнейших специалистов в этих вопросах), не смотря на то, что это позволило бы понять, был ли убийца местным (тогда за первым убийством могут последовать новые) или просто проезжал мимо. Зачем? В стране есть ведь и другие эксперты. Конечно, пока полиция с ними свяжется, пока они смогут приехать и т. д. уйдет немало времени, за которое маньяк может убить еще кого-то. Но это ведь такие мелочи. Ну не хочет наш ГГ возвращаться к прежней работе. И не смейте на него давить — это ведь покушение его свободу, а свобода, как вы понимаете, превыше всего.
Полиция тоже не спешит предупредить обитателей деревни, что среди них орудует маньяк. И посоветовать женской половине населения не бродить в одиночку по округе в темное время суток (раз уж у них самих не хватает мозгов, чтобы до этого додуматься). Ведь это может вызвать взаимную подозрительность и панику. Лучше делать вид, что ничего не случилось, и никакого маньяка нет.
В общем, все это напоминает малобюджетные молодежные ужастики, когда компания юнцов, оказавшись в каком-нибудь готическом замке, где кто-то начинает убивать их одного за другим, прибежав к трупу очередной жертвы и поохав над ним, опять разбредается поодиночке по самым темным углам.
Прошу помощи в подборке книг по теме «Великобритания во Второй Мировой войне». Условные тэги: Битва за Британию, бомбардировки Лондона, Бенчли Парк, шпионаж-контршпионаж, конвои, участие британцев в военных действиях на европейском театре военных действий, и тд
Заранее благодарен ответившим.
Добрый вечер, жж. Посоветуйте циклы про одного героя. Чтобы в течении минимум нескольких книг (чем больше, тем лучше) следить за приключениями, развитием героя. Как пример такого цикла Сага о Форкосиганах (гг. Майлз Форкосиган). Из понравившихся тетралогия «Страж» Пехова, «Орден Манускрипта». Из необычного готов к ранобэ разным, например, «Мать Ученья» или первые ранобе Эргена, просто из-за того что можно долго почитать про одного героя. Рад любым поджанрам, желательно технофэнтези, постапок, космопространство. Заранее благодарю!

Чудо-юдо рыба-кит.
Все бока его изрыты,
Частоколы в рёбра вбиты,
На хвосте сыр-бор шумит,
На спине село стоит;
Ершов "Конек-горбунок"
Продолжение лучше начала. "Змеиное море" вторая часть цикла о Раксуре и, против ожиданий, эта книга интереснее и ярче "Облачных дорог" Драконолюди раксуры, с которыми мы успели познакомиться, но не сумели (говорю за себя) полюбить в первой части, становятся понятнее и ближе, обретают обаятельные черты. Что особенно ценно, не антропоморфные - социальное устройство и физиология раксура сильно отличается от человеческой, механический перенос людских понятийных блоков тут не сработал бы.
Марта Уэллс, знакомая нам по "Дневникам Киллербота" его и не делает, наделяя героев постижимыми умом и сердцем, но отличными от наших логикой и мотивами. Клан Тумана Индиго, где одинокий скиталец Лун обрел семью, друзей, любовь и социальный статус, отправляется на поиски своей древней прародины и находит ее, это колоссальное дерево, и можно ли вообразить более подходящее для крылатых когтистых существ место?
Но радость обретения дома длится недолго Великое Древо гибнет, кто-то похитил его Семя, если его не вернуть, все раксура Тумана Индиго превратятся в изгнанников-скитальцев, каким долгие годы был Лун. В поисках спасения Луну с наставником Утесом придется пережить многие приключения, столкнуться с бесчисленными опасностями, познакомиться с еще более странными, чем их собственная, расами.
Будет там, среди прочего, и громадная рыбина, на спине которой, как в ершовской сказке про Конька-Горбунка, живет целое человеческое сообщество В ходе поисков семени, герои столкнутся с подлостью, хитростью и жестокостью, но и обретут новых друзей, где Замечательно аккуратно и подробно в деталях прописанный мир. Роман, в котором фэнтезийная составляющая. максимально приближена к твердой НФ в части биологии и аэродинамики, но все-таки это остается в рамках фэнтези
На Литресе книга есть в электронном и аудиоформатах. Исполнение Игоря Князева великолепно, а музыкальное оформление аудиокниги конгениально героико-эпичному содержанию.

Иметь хороший голос – это дар. Знать, что с этим делать – это вызов.
"Зарабатывать голосом" прежде означало стать певцом или чтецом при богатом покровителе. Позже добавилась карьера лектора какого-нибудь просветительского общества, вроде "Знание". Для преподавателей, юристов, священнослужителей голос тоже во все времена был основным рабочим инструментом. Наше время открывает много новых возможностей. Диктор радио и телевидения, актер закадрового озвучания, голос рекламных роликов, чтец аудиокниг, ведущий подкастов.
Перифразируя Маяковского: "Я б во все это пошел, пусть меня научат". Но вот какая интересная штука, копирайтерству учат сотни курсов, писательству не меньше, а о том, как поставить на службу заработку и карьере средство коммуникации, которым вы оповестили мир о своем прибытии - не рассказывает никто. Диктор с сорокалетним стажем, автор книг и образовательных подкастов Элейн Кларк исправляет ситуацию.
"Девять способов зарабатывать голосом" вольная интерпретация оригинального There's Money Where Your Mouth Is, которое в буквальном переводе звучало бы двусмысленно, учитывая любовь нашего человека к глаголу "насосала". И нет, это именно про голос.
Вам часто говорят, что у вас приятный голос, с которым можно было бы работать радиоведущим, но никто никогда не предложил прочесть чего-то за деньги? Значит вам сюда. И если вы думаете, что неплохо бы стать голосом рекламы, озвучить любимого артиста в дубляже, стать голосом мультперсонажа, записывать аудиокниги, выпускать собственные подкасты - не проходите мимо. Книга Кларк не воплотит за вас ваши мечты, но первые шаги на пути к ней поможет сделать. И совершенно точно, познакомившись с ней, вы будете знать об этой кухне на порядок больше.
Устройство студии и необходимое оборудование в вариантах от "эконом" до "люкс", программное обеспечение, без которого не обойтись (привязано к американским реалиям образца 2011, но гугл вам в помощь в поиске аналогов, и есть приятный бонус - именно в этой области прогресс пошел семимильными шагами, теперь все в разы доступнее).
Собственно голос: любой, кто занимался вокалом. знает, как звучание зависит от позы, уровня разогретости всех мышц и голосовых связок, от мимики (попробуйте сказать что-то с нейтральным выражением лица, а потом "на улыбке"). Дыхание: умение контролировать дыхание важнейший фактор профессионализма, если вы будете превращать паузы на знаках препинания в ресурс дополнительного забора воздуха, ничего хорошего из этого не выйдет, в книге много практических советов по дыхательным упражнениям.
Как записать демо, как построить программу по своему продвижению и самое главное - как читать. Потому что если вы думаете, что умения читать вслух, которым овладели в начальной школе, достаточно - вы глубоко ошибаетесь. К чтению "по ролям" с умением мгновенно изменять голос, это тоже не имеет отношения, хотя если таковое имеется в вашем активе, в дальнейшем оно может стать огромным дополнительным плюсом. Здесь речь о другом, об умении донести написанное до слушателя. И этому посвящена большая часть книги.
Часть практических упражнений показалась мне излишне перегруженной, она вся построена на бизнес-роликах. Хотя книга ведь тому и посвящена, чтобы научить зарабатывать голосом, а в смысле доходности, это самый реальный вариант применения таланта и умения. Аудиокнигами много не заработаете. если вы не Александр Клюквин, Игорь Князев или Иван Литвинов, подкастами скорее всего тоже, деньги там, где реклама.
И я понимаю, что большинство тех, кто заинтересуется книгой, будут искать в ней помощи в ведении стримов и подкастов. Вы ее получите, не в смысле пошагового руководства в современных российских реалиях, а в качестве закладки фундамента, без которого не возведешь здания своего успеха.



Эпиграфом романа автор взяла слова Пьера Буаста, французского лексикографа, автора 1-го словаря французского языка: «Часто платят счастьем своей жизни за удовольствие высказать свое мнение». И героине романа на собственной шкуре пришлось почувствовать всю их справедливость.
Умненькая начитанная девочка Лизонька, большая поклонница Пушкина (Пушкин – наше все, не так ли?) проводит большую часть времени у соседки – вдовы преуспевающего (и весьма состоятельного) адвоката. После смерти обожаемого мужа Вдова (именно так, с большой буквы ее все и зовут), не захотела вступать во второй брак, и, не имея детей, всю свою нерастраченную любовь и нежность дарит соседской девочке. У Вдовы огромная библиотека, где имеется целый шкаф посвященный Пушкину, в том числе – письма, дневники, воспоминания современников и тому подобное. Начав с подачи Вдовы читать все это, Лизонька приходит к потрясающему выводу: оказывается, Пушкин был вовсе не таким уж прекрасным человеком, каким его рисуют школьные учебники, а Дантес, напротив, несправедливо оклеветан. И будучи хоть и умненькой, но очень наивной девочкой, Лизонька спешит поделиться своим открытием с окружающими. С очевидными последствиями...
Книга напомнила мне роман Джозефины Тей «Сестра времени». Возможно не совсем детектив, но интересно и очень аргументировано. За эту линию книга заслуживает твердой четверки по пятибальной системе. Один балл снимаю за совершенно неуместную мистику – изучение гороскопов персонажей и попытки делать на этой основе какие-то выводы. К счастью в остальном автор использует вполне вменяемые доказательства.
Правда, на последних страницах автор, видимо вспомнив эпиграф, попыталась «отыграть назад».
Случайный знакомый, некий бомжеватый дед, сообщает Лизоньке, что Вдова, которая для нее (и для читателей) была эталоном интеллигентности, независимости мышления, верности себе и достоинства, оказывается чуть ли не крестный отец в юбке. Эта новость дискредитирует все, что Лизонька вычитала во взятых в библиотеке Вдовы (а также в разных других библиотеках), книгах. И хотя моральный облик Вдовы никакого отношения к истории Дантес - Пушкин не имеет, а других аргументов опровергающих ее теорию, похоже, нет, раскаявшаяся Лизонька тут же сжигает черновик своей книги, материалы для которой она собирала 20 лет.
К сожалению, в книге имеется и вторая сюжетная линия: Вдова завещала своей любимице шкатулку с драгоценностями, в том числе золотой медальон, украшенный сапфирами и брильянтами. Получив наследство, Лизонька начинает получать письма с требованием отдать медальон. В противном случае ей грозят смертью...
Эта часть представляет собой дамский роман во всей красе и по моему скромному мнению не дотягивает и до троечки.

Всем добрый день,
Как хорошо вести списки прочитанных книг. Лет пять назад или больше здесь в сообществе мне посоветовали одну советскую книжку, которую мне бы очень хотелось сейчас найти, но не могу вспомнить ни автора ни названия.
Дано: советское время, старшеклассник и старшеклассница, первая любовь, очень сильные чувства... Герои немного как в латинских сериалах - они никак не могли объясниться и все время что-то надумывали. Роман написан в нескольких частях и и когда кажется, что они наконец осознали, что созданы друг для друга, появляется какой-то геолог, все портит, кто-то из них уезжает учиться. Герои как будто бы живут на берегу моря или океана.
К сожалению, помню очень смутно и поэтому хочу перечитать. Уже нашла списки с советскими книгами про первую любовь, заглавия мне ни о чем не говорят, видимо, придется читать все эти книги.

Кровь моя холодна,
холод ее лютей
реки, промерзшей до дна,
я не люблю людей.
Бродский "Натюрморт"
Между пре-рецензией и пост-рецензией большая разница: пост- рассчитана на круг посвященных которыми роман уже прочитан, хитросплетения сюжета обдуманы и настало время обратиться к обсуждению образного ряда, языка, литературных приемов; пре- когда книга только появилась, а ты уже прочитала и хочешь поделиться впечатлением, но скована рамками обязательств не раскрыть ненароком секретов, не испортить удовольствия тем, кто прочтет за тобой.
Для детектива это актуально вдвойне, "Чернильно-черное сердце" (The Ink Black Heart):1. детектив из серии, любимой миллионами, от писательницы, читаемой сотнями миллионов; 2. вышел буквально на днях, и в ближайшее время интерес к нему будет только расти. Потому фабулы в моем рассказе, уж не обессудьте, будет минимум. Восторгов больше, они не возбраняются.
C шестой книгой о Корморане Страйке и Робин Элакотт, написанной под псевдонимом Роберт Гэлбрэйт, Мама Ро верна себе. Помните историю, ставшую ее визиткой, когда Стивен Фрай, в то время уже любимец нации и человек-легенда, озвучивая первую книгу подросткового фэнтези малоизвестной писательницы о мальчике-волшебнике, споткнулся о некую неудобочитаемую фразу? Великий человек снисходительно предложил автору переформулировать, Джоан Роулинг не только отказалась, но еще и вставила это зубодробительное словосочетание во все следующие книги о Гарри Поттере, озвучил которые, как вы уже догадались, тот же Фрай.
За "Дурную кровью" - пятую книгу серии, ей пеняли, что романы становятся все толще, детективу, мол, такое не к лицу. Что ж, число страниц шестого романа больше, чем у пятого. Сразу же успокою тех, кого идея тысячестраничного кирпича приводит в ужас. Значительную часть составляют страницы сетевых диалогов, графически выглядящие как столбик детских стихов посреди чистого листа, где содержание беседы умещается в полтора десятка строчек, остальное - формальности сетевого протокола (никнейм, такой-то присоединился к беседе, такой-то покинул разговор, приватный канал закрыт). В части собственно действия, как всегда у Гэлбрэйта, вы будете проглатывать страницы десятками, не успевая оглянуться.
Выход предыдущей книги совпал с началом сетевой травли за трансфобию? Что же, вот вам история о мерзких сетевых троллях, которые, не умея создать своего, уничтожают творцов. Писательница говорит. что идея написать об этом пришла к ней задолго до харассмента, а черновик романа был закончен в 2016 году, и я ей верю. Во-первых потому, что идея витала в воздухе, имя легион, желающим заявить о себе близостью к знаменитостям или охаиванием их. Во-вторых, потому что модный писатель всегда трендсеттер, предугадывает будущее и попадает в резонанс к читательским ожиданиям, оттого и востребован, в данном случае все печально сошлось.
Итак, в агентство Страйка является встрепанная особа, производящая впечатление психически неадекватной: волосы сбились колтуном, одета черти-как, но поверх дизайнерское пальто и сумка за тысячу фунтов. Представляется Эди Ледвелл, создательницей культового ютубовского мультсериала про Харти - чернильно-черное сердце. живущее на Хайгейтском кладбище среди таких же непонятных фриков, вроде депрессивного могильного червя, говорящей сороки-воровки, призрака бумажно-белой девушки, в которую Харти влюблен, деструктивного Дрека.
Мультик, пронизанный мрачным юмором который начинался как их с соавтором развлечение для узкого круга, скоро сделался популярным, потом мегапопулярным, лег в основу фанатской сетевой игры "Игра Дрека" основатель(ница?) которой, некто под ником Аномия вскоре открыл на Эди сезон охоты. О молодой женщине распространялась среди ее поклонников чудовищная ложь, которой было тем труднее противостоять, что среди этих бредней попадались вкрапления действительно правдивой интимной информации, которую могли знать только один-два истинно близких человека. Теперь. когда стало известно. что мультик собирается купить Netflix, уровень агрессии преследования превзошел все пределы, вплоть до угрозы убийства.
Эди просит Робин найти и остановить Аномию, она готова хорошо заплатить, но в агентстве много работы. а киберпреступления - не то, на чем они специализируются, есть более компетентные коллеги, к которым Робин ее и отправляет. На следующий день Ледвелл и ее соавтора находят на Хайгейтском кладбище. Оба сначала оглушены электрошокером, потом им нанесены ножевые рану, в случае Эди смертельная, Джош жив, но серьезно покалечен и теперь уже найти Аномию их нанимают серьезные люди, заинтересованные в том, чтобы сделка состоялась.
Одновременно в

Мы все время говорим, что Лев Толстой написал то-то и то-то, но какая доля труда, была вложена во все это его женой?
Я всю жизнь была убеждена, что ильфо-петровский, мем про графиню, бегущую лицом, означает утрированную драму в стиле немого кино, где на мертвенно-белом лице черные круги глаз, героиня заламывает руки, красиво изгибает стан, лишается чувств, а потом вот это вот все. И не знала, что это фрагмент подлинной телеграммы журналиста Н.Е.Эфроса в газету "Речь" от 28 октября 1910 года - дня, когда Лев Толстой тайно ушел из Ясной поляны Соавторы возможно читали брошюру "Смерть Толстого", где текст телеграммы приведен полностью, запомнили кусочек про графиню и пруд, после вложили в уста Остапа.
В реальных событиях, предшествовавших телеграмме, ничего смешного. Если выбирать между жанрами античного театра, здесь не комедия, а трагедия. Речь о попытке самоубийства Софьи Андреевны, которая нашла записку, оставленную графом. Записку что подвела итог сорока восьми годам брака, в котором была мужу верной женой и преданной соратницей, заботилась о нем, как ни об одном из детей, коих родила тринадцать, пятерых похоронив в раннем детстве. И вот, на седьмом десятке оставлена им и лишена наследства, дети отвернулись от нее, на сердце свинцовая тяжесть, жить незачем и хочется одного - покончить с этой мукой.
Утопиться графине не дали, спасли. Уход Льва Николаевича стал роковым для него: в поезде простудился, простуда перешла в воспаление легких и, спустя неделю умер на станции Астапово. Уходил, потому что не мог жить с ней. Без нее не смог жить. Не "Ромео и Джульетта", не "Филемон и Бавкида", а история несчастной по-своему семьи. Прежде счастливой, хотя и не похожей, вопреки началу великого романа, ни на какую другую. Счастливые семьи, знаете ли, тоже счастливы всякая по-своему. В этой счастье цвело, лелеемое ею, пока не вмешались обстоятельства неодолимой силы. Духовные искания Глыбы, матерого человечища не по силам оказались любящей женщине.
Все мы довольно много знаем о Льве Толстом и почти ничего, кроме того, что быть женой гения тяжкий крест - о ней. Говорят, что довольно долго бытовало мнение о корыстной истеричке, доставшейся в жены святому человеку. Мне с такой оценкой Софьи Андреевны спознаться не пришлось. Говоря о ней, вспоминали переписанную вручную не то восемь, не то двенадцать раз "Войну и мир"! Тринадцать детей - это ж сколько ей, бедненькой, приходилось родами мучиться, а сколько беременной ходить! Обязательным номером программы шло толстовское распутство, которое графине приходилось терпеть.
О последнем: "Неправда, - говорит лучший биограф Толстого Павел Басинский, и я ему верю, - Это был брак, в котором ни один из супругов никогда не изменил другому". Откуда такая уверенность? Есть основания, то было уникальное супружество, совершенно прозрачное. в котором муж и жена писали друг другу длинные письма, вели дневники, после дневники вели дети, жизнь семьи протекала на глазах друзей и знакомых, но главное - не таков был Толстой. А как же добрачный дневник? Это, впрямь, было чудовищной глупостью, дать цветику лазоревому, нежной невесте, прочесть историю своих похотей. Но таким уж он был, бескомпромиссно честным, даже там, где лучше бы промолчать.
"Соня, уйди" Не биография Софьи Андреевны Толстой, скорее живой разговор о том, какой была женщина, без которой у нас не было бы такого великого писателя каким мы его знаем сейчас. "Анна Каренина" потеряла бы немыслимо обаятельную сцену сватовства Левина к Китти Щербацкой (помните. с буквами?). Да и всей линии Левин-Китти, этой гармоничной антитезы разрушительным страстям Анны-Вронского не было бы, потому что она вся про Л.Н и Сонечку Берс
Наташа Ростова тоже не была бы той, которую любим в "Войне и Мире". Детали жизни и домашнего быта Ростовых перекочевали в роман из повести "Наташа", которую Соня Берс написала подростком. Да и само имя, как вы можете видеть. Что, тоже писала прозу? Да, и пусть ставить сочинения Софьи Андреевны рядом с книгами графа было бы смешно, но ее дневник совершенно предвосхитил исповедальную женскую прозу конца двадцатого века и совсем современный автофикшн. Без преувеличений, некоторые страницы читаются как триллер, а над другими обливаешься слезами.
Умная, сильная, храбрая, деловая, по-матерински заботливая, бешено ревнивая, нежная и отчаянно нуждавшаяся в ответной нежности, она взвалила на себя воз забот о семье, доме, поместье, детях и безропотно тащила, будучи перманентно беременной. Я знаете, представляла дом в Ясной поляне подобием дворца, с колоннами у входа, высоченными потолками, огромными залами и анфиладой комнат. На самом деле господский дом не маленький и