• Авторизация


О мастерстве перевода... 29-03-2007 17:31 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Advanced
Тем, кто учит, учил или только собирается учить английский язык, посвящается!
У нас сегодня один товарищ на business english'е сегодня по-настоящему отжигал. Отжигал так, что у народа аж слезы наворачивались, не говорю уже о преподше. В принципе, я уже привык к некоторым ляпам в плане иностранного языка, так как у моего соседа он немного, да что там говорить, много страдает! Какие ошибки только не увидишь. Смеяться над этим нельзя, но бывают и совсем анекдоты. Привожу несколько моментов с сегодняшнего семинара.
to make a case for the huge jump - устроить случай для большого, нет, широкого прыжка
but it is important - но это импотно
even if your palms are sweating - даже если ваши пальмы потеют
Вот и не знаю, смеяться ли или плакать...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (36): «первая «назад
ShakeMe 30-03-2007-15:49 удалить
смейся! надо мной в таких случаях смеются! LI 5.09.15
Исходное сообщение Люксоль: Веснааааа =)
да, возможно, из-за этого ) LI 5.09.15
Исходное сообщение Koshka_V_Sapozhkah: Смеятся, конечно :) Но чур по доброму!
уговорила, стану добрее LI 5.09.15
Исходное сообщение ShakeMe: смейся! надо мной в таких случаях смеются!
ты тоже можешь такое выкинуть!? LI 5.09.15
ShakeMe 31-03-2007-07:56 удалить
Исходное сообщение Санчо_Пансо:
Исходное сообщение ShakeMe: смейся! надо мной в таких случаях смеются!
ты тоже можешь такое выкинуть!?
еще ХУЖЕ могу! LI 5.09.15
Исходное сообщение ShakeMe: еще ХУЖЕ могу!
мило.. LI 5.09.15


Комментарии (36): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О мастерстве перевода... | Санчо_Пансо - Какое сказочное свинство! | Лента друзей Санчо_Пансо / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»