Atalie, привыкнет, я думаю. У наших то двойной стресс- мы уехали, дом для них отчасти новый( они там наездами бывали) и ещё собаки их навещают, хотя и собаки им знакомые. Но мои старшие очень любят животинок, так что не всё так плохо
Ответ на комментарий Atalie #
прастити,что влезла в беседу... А я сразу так и прочитала--самосожжение--вздрогнула,прочитала как написано,но со словом не согласилась)))
Про поводок--купила шлейку,вроде затянула неплохо,но кот,когда испугался,из нее выскользнул... Или ошейник надо или еще туже затянуть шлейку...
Ответ на комментарий Олюсина #
Спасибо, Оль. Когда время придет наряжаться в шлейку, будем пробовать.
Оля сказала, что можно и сжигание и сожжение. Просто сожжение более высокий стиль)
Ответ на комментарий Atalie #Atalie, Наташ, я вот ещё раз перечитала нашу переписку и боюсь, как бы я не задела тебя! Лингвист называется! - это относилось ко мне!))))) Мы, русисты, обычно назубок знаем наши паронимы: ширина и широта, ледяной и ледовый. Только недавно я поняла разницу между даже не паронимами, а синонимами ТЕПЕРЬ и СЕЙЧАС. А тут вдруг всплыло сожжение и сжигание! А я и не знаю, в чём разница, тоже мне лингвист!))))) И я стала думать. Язык - очень экономная (и экономичная, да!)))) система. Никогда в языке не будет два совершенно одинаковых синонима. Они обязательно различаются! Хотя бы по стилю))
Ответ на комментарий Пипетища #
Оль,нет ты меня нисколько не задела.Мне наоборот интересно. И я для себя нашла оправдание) Ведь я живу не в русскоговорящей среде. Когда разговариваю с Питером и другими людьми тут, даже думаю на английском. Иногда бывает смотрю в гугл переводчик, чтобы вспомнить слово на русском. Со словом корица так недавно было. Помню Канел на шведском, синнемон на английском, а свое родное из головы вылетело.
Вот и применила не то слово)