When I had Bruce in Music Appreciation I played a recording of Tchaikovsky’s 1812 Overture. I explained to the class that the composition was about an actual event in history, the defeat of Napoleon in Russia. I asked the students to think of some major event in their own lives, and to imagine what kind of music might best describe it. They were to think about it for a week before telling anybody about the event or the music. I wanted their brains to cook and cook with music, with the lid on tight. The event Bruce Bergeron set to music in his head was getting stuck between floors in an elevator when he was maybe 6 years old, on the way with a Haitian nanny to a post-Christmas white sale at Bloomingdale’s department store in New York City. They were supposed to be going to the American Museum of Natural History, but the nanny, without permission from her employers, wanted to send some bargain bedding to relatives in Haiti first.
The elevator got stuck right below the floor where the white sale was going on. It was an automatic elevator. There was no operator. It was jammed. When it became obvious that the elevator was going to stay there, somebody pushed the alarm button, which the passengers could hear clanging far below. According to Bruce, this was the first time in his life that he had ever been in some kind of trouble that grownups couldn’t take care of at once.
more...
Когда Брюс учился у меня слушать музыку, я поставил запись увертюры «1812 год» Чайковского. Я объяснил классу, что увертюра написана по поводу действительных событий, а именно – поражения Наполеона в России. Я предложил ученикам вспомнить какое-нибудь значительное событие в своей жизни и подумать, какая музыка могла бы это наилучшим образом выразить. Я им дал неделю на размышление. Мне хотелось, чтобы у них в голове, как в скороварке, мозги хорошенько пропитались музыкой.
Событие, которое вспомнил Брюс Бержерон и которое он превращал в музыку в своей голове, случилось, когда ему было лет 6. Он застрял в лифте между этажами вместе со своей нянькой-гаитянкой, в Универсаме Блумингдейла, по дороге на дешевую распродажу постельного белья перед Рождеством. Вообщето они шли в Американский Музей Естественной Истории, но нянька, не спросившись у хозяев, решила сначала послать дешевое белье своим родичам, на Гаити.
Лифт застрял как раз под этажом, где шла рождественская распродажа. Лифтера не было. Кабина была набита битком. Когда все поняли, что лифт застрял всерьез и надолго, кто-то нажал на кнопку тревоги, и пассажиры слышали, как звонок заверещал далеко внизу. Брюс сказал, что тогда он в первый раз попал в переделку, из которой взрослые не смогли сразу же найти выхода.
[показать]
[358x500]The planet Mercury sings like a crystal goblet. It sings all the time.
One side of Mercury faces the Sun. That side has always faced the Sun. That side is a sea of white-hot dust.
The other side faces the nothingness of space eternal. That side has always faced the nothingness of space eternal. That side is a forest of giant blue-white crystals, aching cold.
It is the tension between the hot hemisphere of day-without-end and the cold hemisphere of night-without-end that makes Mercury sing.
Mercury has no atmosphere, so the song it sings is for the sense of touch.
The song is a slow one. Mercury will hold a single note in the song for as long as an Earthling millennium. There are those who think that the song was quick, wild, and brilliant once - excruciatingly various. Possibly so.
There are creatures in the deep caves of Mercury.
The song their planet sings is important to them, for the creatures are nourished by vibrations. They feed on mechanical energy.
The creatures cling to the singing walls of their caves.
In that way, they eat the song of Mercury.
The caves of Mercury are cozily warm in their depths.
The walls of the caves in their depths are phosphorescent. They give off a jonquil-yellow light.
The creatures in the caves are translucent. When they cling to the walls, light from the phosphorescent walls comes right through them. The yellow light from the walls, however, is turned, when passed through the bodies of the creatures, to a vivid aquamarine.
The creatures in the caves look very much like small and spineless kites. They are diamond-shaped, a foot high and eight inches wide when fully mature.
more...
Планета Меркурий певуче звенит, как хрустальный бокал. Она звенит всегда.
Одна сторона Меркурия повернута к Солнцу. Эта сторона всегда была обращена к Солнцу. Эта сторона – океан раскаленной добела пыли.
Другая сторона Меркурия обращена в бесконечную пустоту вечного пространства. Та сторона всегда была обращена в бесконечную пустоту вечного пространства. Та сторона одета порослью гигантских голубовато-белых, обжигающе-ледяных кристаллов.
Напряжение, создаваемое разницей температур между раскаленным полушарием, где царит венный день, и ледяным полушарием, где царит вечная ночь, и рождает эту музыку – песнь Меркурия.
Меркурий лишен атмосферы, так что его песнь воспринимается не слухом, а осязанием.
Это протяжная песнь. Меркурий тянет одну ноту долго, тысячу лет по земному счету. Некоторые считают, что эта песнь когда-то звучала в диком, зажигательном ритме, так что дух захватывало от бесконечных вариаций.
В глубине меркурианских пещер обитают живые существа.
Песнь, которую поет их родная планета, нужна им, как жизнь, – эти существа питаются вибрациями. Они питаются механической энергией.
Существа льнут к поющим стенам своих пещер.
Так они поглощают звуки Меркурия.
В глубине меркурианских пещер уютно и тепло.
Стены пещер на большой глубине фосфоресцируют. Они светятся лимонно-желтым светом.
Существа, обитающие в пещерах, прозрачны. Когда они прилипают к стенам, светящиеся стены просвечивают сквозь них. Но, проходя через их тела, желтый свет превращается в яркий аквамарин.
ПРИРОДА ПОЛНА ЧУДЕС!
Эти пещерные существа очень напоминают маленьких, мягких, лишенных каркаса воздушных змеев. Они ромбовидной формы и во взрослом состоянии достигают фута в длину и восьми дюймов в ширину.
дальше...
[600x600]God made mud.
God got lonesome.
So God said to some of the mud, "Sit up!"
"See all I've made," said God, "the hills, the sea, the sky, the stars."
And I was some of the mud that got to sit up and look around.
Lucky me, lucky mud.
I, mud, sat up and saw what a nice job God had done.
Nice going, God.
Nobody but you could have done it, God! I certainly couldn't have.
I feel very unimportant compared to You.
The only way I can feel the least bit important is to think of all the mud that didn't even get to sit up and look around.
I got so much, and most mud got so little.
Thank you for the honor!
Now mud lies down again and goes to sleep.
What memories for mud to have!
What interesting other kinds of sitting-up mud I met!
I loved everything I saw!
Good night.
I will go to heaven now.
I can hardly wait...
To find out for certain what my wampeter was...
And who was in my karass...
And all the good things our karass did for you.
Amen.
– Бог создал глину.
– Богу стало скучно.
– И бог сказал комку глины: «Сядь!»
– Взгляни, что я сотворил, – сказал бог, – взгляни на моря, на небеса, на звезды.
– И я был тем комком, кому повелели сесть и взглянуть вокруг.
– Счастливец я, счастливый комок.
– Я, ком глины, встал и увидел, как чудно поработал бог!
– Чудная работа, бог!
– Никто, кроме тебя, не мог бы это сделать! А уж я и подавно!
– По сравнению с тобой я чувствую себя ничтожеством.
– И, только взглянув на остальные комки глины, которым не дано было встать и оглянуться вокруг, я хоть немного выхожу из ничтожества.
– Мне дано так много, а остальной глине так мало.
– Благодарю тебя за честь!
– Теперь ком глины снова ложится и засыпает.
– Сколько воспоминаний у этого комка!
– Как интересно было встречать другие комки, восставшие из глины!
– Я любил все, что я видел.
– Доброй ночи!
– Теперь я попаду на небо!
– Жду не дождусь…
– …узнать точно, какой у меня вампитер…
– …и кто был в моем карассе…
– …и сколько добра мой карасс сделал ради тебя.
– Аминь.