Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Сравните: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Все правильно! "В" не красиво, язык можно сломать. Получается какая-то вукраина холодная. Совсем другое дело "На" и сразу представляется милая, цветущая, певучая, родная, какой была раньше...
Желаю рассветов и солнечных дней,
Хрустальных созвездий и лунных ночей,
Лугов заливных, свежескошенных трав,
Шумящих в ночи величавых дубрав,
Желаю закатов с вечерней зарёй,
Берёзок в лесу с серебристой корой,
Медовых цветов, земляничных полян,
Зеркальных озёр, что окутал туман.
Желаю надёжных и верных друзей,
Здоровья, заботы и радостных дней,
Побольше удачи и счастья, любви,
МЕЧТАЙ, НАСЛАЖДАЙСЯ, ВОЛНУЙСЯ, ЖИВИ!!! [640x640]