Есть во французском два обращения к женщине: Madame и Mademoiselle. Ну, этим я для вас Америку не открыла, это вы и без меня знаете. И знаете конечно же, что Madame - это обращение к замужней даме или просто к даме в зрелом возрасте, а Mademoiselle - к незамужней молодой девушке. Только вот тонкость вся начинается там, где ты молодая женщина, обручальное кольцо носишь на правой руке, т.е. для французов у тебя нет обручального кольца и непонятно, замужем ты или нет, т.е. вакантно место или нет. Обычно "занятость" женщины в такой ситуации определяется по тому, как она одета. Не раз замечала, что когда я в классической одежде, то ко мне обращаются "Мадам", стоит же одеть какие-то цветные штаны и фуболку с рисунком, как тут же трансформируюсь в "мадмуазель". А еще одна тонкость заключается в том, что в зависимости от того, как тебя называет мужчина, можно определить, имеет ли он на тебя виды или нет. Если обращается к тебе "мадмуазель", значит питает тайные надежды, а если "мадам", то значит никакого интереса ты для него не представляешь. Бывает даже, что разговор начинается с унылого "мадам", а заканчивается игривым "мадмуазель". Это значит, что мужик взял лупу, посмотрел на тебя и решил, что ты ему вполне подходишь ;).
Исходное сообщение Аая Саш, я даже об этом в комментариях к этому посту написала Просто неправильно написала обрашение, но это я сразу подозревала, что сделала ошибкуАааа! Теперь я поняла, какой ты коммент имеешь ввиду:)) Но в том-то и вся разница, что не только пишется по-разному (Miss and Ms), но и произносится по-разному (Мисс с глухим "с", а Миз - со звонким "з":)))
Исходное сообщение Аая Кстати, как пишется полная форма? Или ее нет? Вот так Mrs и все?В принципе можно и целиком написать "missis":)) Это,конечно, синоним Mrs:))), но употребляется в ином смысле. Т.е. если Mrs - это официальное "госпожа", то missis может быть употреблено в разговоре в смысле "Как там твоя хозяйка?" (жена т.е.:))) Очень редко так кто-то говорит:)) Поэтому в основном это только Mrs, и звучит официально:)) P.S. Кстати, в школах в Австралии тоже говорят просто Mrs Ragen, например:)) Без имени, а только по фамилии:)) И да, никого не волнует, замужем эта конкретная учительница или нет:)))
Исходное сообщение Аая Саш, так дело-то как раз в том, что во Франции учителей просто называют Мадам и все Ни фамилии, ни имени. Мне это не очень импонирует. Совсем безличностное что-то такое.Даже так???:((( Ничего себе:((( Какое-то прямо-таки имя нарицательное получается:(( Мне бы тоже такое обращение не понравилось:((
Исходное сообщение Аая Ага, для меня это как "эй, ты" официальный вариантВот именно:(( ЧуднО так...:))