• Авторизация


Уроки испанского 11-10-2009 20:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


И снова на курс испанского языка пришли испанцы бегло говорящие по-испански, хотя курс называется «Первый уровень» (в прошлом году был «Начальный уровень»). Если в прошлом году все аблякающие тщательно скрывали свои способности, так как официально не имели доступа на начальный уровень, то в этом году они даже хвалились: «Я изучаю испанский пять лет!», «А я семь!», «А я жил в Мексике!» Пришел даже некий Карлос, и тоже – учить испанский. Завидная жажда хороших оценок! И среди всей этой испано-трещащей толпы – мы, три русские студентки, у которых в программе испанский язык вообще не значится, и которые ухватили только часть начального уровня из-за прошлогодней забастовки. Что ж, лучше быть слабым среди сильных, чем сильным среди слабых, так что други мои, в ближайшие полгода обращайтесь ко мне исключительно на испанском. И чтобы облегчить вам эту задачу, я познакомлю вас сейчас с азами этого замечательного языка.

 

Итак, с чего начинается изучение любого языка? С проклятий алфавита. Выберем в алфавите буквы, которые читаются непривычным образом. Возьмем букву « j ». Забудьте все ваши «жи», «джей» и прочее, в испанском языке это «хота» и читается она как «х». Например: juez ejecutor [хуес ехекутор, простите] – судья-исполнитель, juicio [хуисио] – разум, рассудок. Помните задорновскую фразу «Хули Лопес бьет по воротам»? Так вот, тот самый Хулио (кратко Хули) пишется тоже через хоту: Julio. А известный герой-любовник дон Жуан (don Juan) на самом-то деле дон Хуан, ведь он испанец.

 

А как же будет читаться буква « h », которая тоже присутствует в испанском алфавите, если «х» уже занято? А никак, на ее месте даже придыха не осталось. Так что если увидите, например, «yo huelo», выбросьте из головы дурные мысли, это всего лишь [йо уело] и переводится как «я нюхаю». А слово «huevo» читается совсем не так, как вы подумали, вовсе даже по-другому (хоть и ненамного лучше): [уебо] и означает «яйцо» (куриное). Тут нужно внести пояснение: буква « v » в большинстве случаев читается между «б» и «в», но ближе к «б». Теперь мы можем корректно прочитать следующее слово: huevón (помним, что h не читается, а v читается как «б»). И означает оно «глупый, трусливый». Впрочем, по транскрипции можно было догадаться. Еще можно заметить над буквой «о» надстрочный знак – это в данном случае ударение. Иначе ударение ставится по общим правилам. Правда, надстрочный знак может ставиться и просто для отличия омофонов, например, « tu » - твой, а « tú » - ты (оба читаются как «ту»).

 

Наряду с буквой « l » [эле] в испанском алфавите есть буква « ll » [эйе]. В словах она читается, соответственно, как «й». Например: ¿ Cómo se llama ? [комо сэ йама?] – «Как Вас зовут?» Обратите внимание, что в вопросительном предложении знак вопроса ставится и в конце, и в начале (перевернутый). Это для тех, кто читает по слогам, чтобы сразу взяли нужную интонацию, а перевернутый – для тех, кто привык читать вверх тормашками. В Испании, видимо, и тех, и других достаточно. А теперь, внимание, следующее слово: llévalо. Помним, что « ll » - это «й», а « v » - это «б» и сетуем, что ударение не в середине. Перевод следующий: «принеси его». Да, тут безударное местоимение « lо » приклеилось к глаголу, что случается часто в испанском. Но это уже другая тема.

 

Вы скажете, что мало выучили? Зато наматерились вдоволь. Так это были основы основ, лишь часть алфавита. ¡Hasta pronto!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (34): вперёд»
Kat_Davis 11-10-2009-21:04 удалить
А есть ведь еще диалекты! Там вообще запутаться можно
Traktarina 11-10-2009-21:10 удалить
>>>>[хуисио] – разум, рассудок<<<< подходящее словечко для разума;)))
МАРТЫХА 11-10-2009-21:20 удалить
Да, тут надо еще вспомнить, что испанский везде разный. Это в Испании "йокают" и при "элье" и при "и гриеге", а на Латинщине - от Мексики до Аргентины - "жжакают". Так что совсем не так забавно звучит "жжЕвала", (llevala) учитывая что и "в" довольно мягкое))). А в Аргентине - вообще шипят - yo, то бишь самое главное местоимение, произносят не "йо" как испанцы, и не "жжё" как все прочие латины, а "що". Так что как услышиь "що" да "що" - еще не факт, чт ты среди украинцев)))
Lasana 11-10-2009-21:21 удалить
Kat_Davis, мне хватает пока без диалектов Пани_Казюльская, это, видимо, мужской разум
Lasana 11-10-2009-21:32 удалить
МАРТЫШОН, спасибо за дополнение Про жжаканье да жжёканье я знала, просто получилось бы слишком длинно все описывать. Поэтому ограничилась классическим испанским и произношением нашего преподавателя-испанца. А вот про щёканье, честно признаюсь, не слышала, Аргентину только на карте видела)) Это ты у нас специалист, и жжокающие, и щёкающие - все под боком yesmish,
МАРТЫХА 11-10-2009-21:46 удалить
Lasana, да, если еще о различиях и диалектах - это уже другая тема. У тебя славный обзор вышел)))Да, кстати, а "huevon" - это у нас обращение жаргонное, типа "чувак", с подтекстовым указанием на крутизну яиц)))))))
Lasana 11-10-2009-22:06 удалить
МАРТЫШОН, У вас - это в вашей семье или вашей стране? Что поделать, сближение культур
Lise_Vanadis 11-10-2009-22:24 удалить
Дааа, испанский - это весело))) Не забудь про jeranio - херанио и traje negra para mi nieta - трахе негра пара ми ниета, черный спортивный костюм для моей внучки!) А также про ojuelos - охуэлос, прекрасные блинчики) А про Preterito Imperfecto и его форму глагола llevar - llevava "ебаба", это вообще лучше не вспоминать, так как на экзамене когда я его отвечала, я еле сдерживала себя от гомерического хохота хD
Hobbittt 11-10-2009-23:04 удалить
Да-да, в латиноамериканских сериалах, что раньше не сходили с экранов, было много донов Педро, Гомесов, Хуанн, Хулио... Но "спасибо" звучит прилично, почти как по-итальянски.
Lasana 12-10-2009-00:32 удалить
Lise_Vanadis, херанио я нашла через "g": geranio, что не лишает ее оригинальности)). А вот "трахе негра" - вариант русифицированный, ведь traje мужского рода, соответственно, будет traje negrO Ojuelos мой лингво переводит как "глазки, очки", но может, в каком-то регионе это и блинчики, я не в курсе. Ну а llevaba - это да Но мы до этого времени еще не дошли)) Hobbittt, имя Хуанита мне тоже очень нравилось
Aleks_Ander 12-10-2009-08:47 удалить
Меня дочка спрашивает - как по испански туман? Ну и что я ей должен говорить? Правду? - niebla?
DUSHENKA 12-10-2009-09:36 удалить
Если мне не изменяет память, у них еще и "не за что" звучит очень привычно для нашего уха: "de nada", что с учетом произношения получается почти как "не надо". А потом, мне кажется, что нет такого языка, в котором не отыскалось бы что-то неприличное для носителей любого другого.
Lise_Vanadis 12-10-2009-10:24 удалить
Ответ на комментарий Lasana # Lasana, ааа, прости позорницу, грамматика и орфография моя испанская плачет)) Но за Imperfecto головой отвечаю, очень уж приметилось оно мне тогда хDD Ojuelos - эт точно где-то блинчики, нам испанец говорил хD
Леди_Лед 12-10-2009-10:53 удалить
Весь мой офис хорошо посмеялся!!! Я распечатала. Парни-таки захотели учить испанский! как еще можно безнаказано выплеснуть все, что накопилось?!
Prometida 12-10-2009-12:16 удалить
Хм, нас тоже учили про блинчики оjuelos. Но спасибо, вспомнила, еще раз посмеялась от души
Lasana 12-10-2009-12:34 удалить
Aleks_Ander, Это высший класс! Я такого слова не знала: одновременно и настроение в туман описывает DUSHENKA, да-да, de nada засветилось еще в L'auberge espagnole. Там бабушка с балкона выкрикивает, я сначала думала, что не расслышала)) А про неприличное в других языках... вот во французском, например, я столько сразу не вспомню, разве что "hibou" Английский вообще отдыхает... Lise_Vanadis, верю-верю:-) Леди_Лед, Да, а как же иначе заставить парней учить иностранный язык?! Только и осталось перематом завлекать Prometida, да где же уже пекут эти пресловутые блинчики ojuelos??? Весь гугл обшарила - не нашла! Нашла только деревню мексиканскую, может, в ней?
DUSHENKA 12-10-2009-13:41 удалить
Lasana, да ладно... просто во французском мы эти слова уже не воспринимаем как смешные - в начальной школе отсмеялись уже надо всякими "пердю". (Хотя матерных, конечно не много)
Lasana 12-10-2009-14:32 удалить
DUSHENKA, кто отсмеялся, а у кого в начальной школе французского не было :-(( И в средней не было, и даже в универе
Prometida 12-10-2009-16:00 удалить
Lasana, OOps :) Поддалась на провокацию )) А пишется-то hojuela! Но сути не меняет ))
Lasana 12-10-2009-17:39 удалить
Prometida, да так даже лучше, без всяких трансформаций Позор на мою голову, не догадалась в рус-исп. словаре по слову "блин" поискать...
Prometida 12-10-2009-18:03 удалить
Ответ на комментарий Lasana #
Lise_Vanadis 12-10-2009-18:16 удалить
Ответ на комментарий Lasana # Lasana, а я пошла учить орфографию -_- Все-таки произношение у них намного проще нее=( Я чувствую себя таким лохом
Lasana 12-10-2009-18:35 удалить
Lise_Vanadis, не переживай, я тоже
Lise_Vanadis 12-10-2009-18:49 удалить
Lasana, ну ты меньше меня учишь, навена, потому те не такой срам Т_Т Скока ты учишь?=)
Lasana 12-10-2009-18:55 удалить
Lise_Vanadis, трудно сказать). Вообще с прошлого октября по июнь, но с февраля по конец мая была забастовка. Получается окт, ноя, пол-дек, янв, пол-июня - 4 месяца Но мне стыдно, что по блинчикам посмотреть не догадалась А ты сколько учишь?
Lise_Vanadis 12-10-2009-19:17 удалить
Lasana, ну, в школе учила два года, но у нас то приходил, то уходил учитель, потому получилось, что одно и то же мы проходили два раза. Сейчас на курсах уже где-то полтора года... Три с половиной года считай. Так что мне действительно стыдно(
Lasana 12-10-2009-19:37 удалить
Lise_Vanadis, да ладно, зато аблякаешь на славу, наверное, а я пока заикаюсь... Сижу вот диск полдня насилую, чтобы следующий раз не опозориться, да где там, разве догнать тех, кто по 5-7 лет учили...((
Lise_Vanadis 12-10-2009-19:48 удалить
Lasana, да аблякаю я недурно, пишу отвратно( Да лан те=) Мне кажется, ты в ритм быстро войдешь. Мне в свое время его нагнать помог французский,кстати. Я на курсы пришла в группу на три уровня выше моего. И ниче, за полгода оклемалась окончательно=) А ты вроде с французским вообще на короткой ноге, так что думаю, что все чики-пуки будет=)


Комментарии (34): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Уроки испанского | Lasana - Меж двух миров | Лента друзей Lasana / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»