Текст скрыт для удобства комментирования
Исходное сообщение атас_чумовойУпразнение "ять" было ошибкой ?Исходное сообщение nihutepПро Эллочку-людоедку я бы не горячился. Их сегодня - 85 % населения страны (включая телекомментаторов). А вот насчет "одеть" и "надеть" не соглашусь категорически. И вопрос даже не в правилах. Русский язык силён нюансами. Одеть кого-то и надеть что-то - два слова, обозначающие различные поступки. Упрощать язык - это калечить его. Предки, кстати, не дураки были, когда его усложняли. А мы обратно к мартышкам норовим податься... (((Исходное сообщение grandrei А ведь можно же к этому подойти и по другому:Почитал.Ужас. Например: "Наверное, давно пора прекратить мучить и других, и себя словом “надеть” (“надеть пальто, брюки... ”). Это одна из многих ситуаций, когда норма, диктуемая словарями и учебниками, противоречит системе языка. В конце концов, мы покупаем “одежду”, а не “надежду”, и сапоги мы “обуваем”, а не “набуваем”. И все нормальные грамотные люди, прекрасно знающие норму употребления слов “надеть” и “одеть”, соблюдают ее только в крайних случаях, для чужих, во избежание неприятностей." Идеал профессора филологии - язык Людоедки Эллочки.
Исходное сообщение Shpilka-g атас_чумовой, не расстраивайтесь;)ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО!!!Хорошо в ближайшее время уже не будет. Можем на 5 место откатиться... (((
Исходное сообщение komen Зениту грозит 0:3.У них в конце 4 россиянина играли.До выхода ШироковаУвы. (((
Исходное сообщение Александр_ДятловУпразнение "ять" было ошибкой ?[/QUOTE] А отмена "ятя" повлекла за собой какие-то качественные языковые изменения? Очень любопытно. Поведайте! Это была используемая глагольная форма? Или безъятевое написание отменило, скажем, возможность проверки и реконструкции слов? ЗЫ. Как однообразно остроумие без базовых познаний! Вот, скажем, пошутили бы насчет фиты - можно было бы поспорить! )))Исходное сообщение атас_чумовойПро Эллочку-людоедку я бы не горячился. Их сегодня - 85 % населения страны (включая телекомментаторов). А вот насчет "одеть" и "надеть" не соглашусь категорически. И вопрос даже не в правилах. Русский язык силён нюансами. Одеть кого-то и надеть что-то - два слова, обозначающие различные поступки. Упрощать язык - это калечить его. Предки, кстати, не дураки были, когда его усложняли. А мы обратно к мартышкам норовим податься... (((Исходное сообщение nihutep [QUOTE]Исходное сообщение grandrei А ведь можно же к этому подойти и по другому:Почитал.Ужас. Например: "Наверное, давно пора прекратить мучить и других, и себя словом “надеть” (“надеть пальто, брюки... ”). Это одна из многих ситуаций, когда норма, диктуемая словарями и учебниками, противоречит системе языка. В конце концов, мы покупаем “одежду”, а не “надежду”, и сапоги мы “обуваем”, а не “набуваем”. И все нормальные грамотные люди, прекрасно знающие норму употребления слов “надеть” и “одеть”, соблюдают ее только в крайних случаях, для чужих, во избежание неприятностей." Идеал профессора филологии - язык Людоедки Эллочки.
атас_чумовой Вторжение новообразований (в т.ч. и жаргонных, и иноязычных)- естественное явление. Наш язык настолько мощный, что справится с ними, переварит, отсеет, трансформирует, приспособит. Так было со времен Петра. Нельзя только самим увечить язык, переделывая уже сформированное для удобства тех, кому лень его учить. ЗЫ. Реплику об "очень образованных" не считаю возможным комментировать. Должен предупредить, что и очки, и шляпа тоже обсуждению не подлежат.0. Говорить, что "наш язык настолько мощный" можно только не зная других. Вот взять например немецкий, Вы думаете, что он менее "великий и могучий" чем русский? Ошибаетесь. 1. Есть мнение, что филологам следует заниматься описанием языка, а не его нормированием. В противном случае живой язык постепенно удаляется от нормы, и в конечном итоге возникают ситуации, когда, извините, жопа есть, а слова нет. И да, в таком случае слово ложить будет вариантом нормы. Пусть этот вариант будет обозначен в словарях как малограмотный, диалектный или региональный, но он будет. От этого никуда не деться.
Исходное сообщение атас_чумовой А отмена "ятя" повлекла за собой какие-то качественные языковые изменения? Очень любопытно. Поведайте! Это была используемая глагольная форма? Или безъятевое написание отменило, скажем, возможность проверки и реконструкции слов? ЗЫ. Как однообразно остроумие без базовых познаний! Вот, скажем, пошутили бы насчет фиты - можно было бы поспорить! )))Tо вы говорите о нюансах русского языка в словобразовании, но отказываете ему в произношении, а ведь "ять" в свое время как раз и была за это ответственна. Во всем надо быть последовательным. К тому же, как вы знаете, есть буква закона, а есть его дух, о чем и пишет доктор филологических наук, мнению которой вы отказываете безо всяких аргументов, руководствуясь старым ленинским принципом: Учение Маркса всесильно, потому что оно верно. Вот, например, у Даля есть три равнозначных слова: придти, прийти и притти. Ну и какое по вашему правильно и почему нельзя использовать сразу три?
Исходное сообщение grandrei Вот, например, у Даля есть три равнозначных слова: придти, прийти и притти. Ну и какое по вашему правильно и почему нельзя использовать сразу три?Кто сказал - нельзя? "Притти" считается устаревшим, но, вроде как, ошибкой не будет.
Исходное сообщение атас_чумовой А мы обратно к мартышкам норовим податься... (((Мне кажется, дело вообще не в этом. А в личном восприятии того, что считать нормой. Например, мне нравится, когда человек говорит и пишет грамотно. Именно с точки зрения классических норм. Надеть, положить, а не "покласть". Это для меня, как сигнал, что человек относится к языку с уважением. И стремится, пусть даже подсознательно, соответствовать определенному интеллектуальному уровню. Другими словами, мне приятнее общаться с теми, кто говорит, или старается говорить правильно. То же самое касается и литературы, и ненормативной лексики в этой литературе. Можно использовать всякие разные ненормативные слова совершенно бесцельно, как используют их множество авторов лишь для того, чтобы вызвать интерес к собственному творчеству, а можно одной фразой обрисовать ситуацию, создать настроение и дать исчерпывающую характеристику. При этом ненорматив вовсе не будет восприниматься, как ругательство. Как, например, с еще дореволюционных времен пошло очень симпатичное мне выражение, изначально обозначающее актера, играющего в силу собственной бездарности исключительно роли десятого плана, но при этом - крайне высокого о себе представления - "при п...де кувшинчик" Таких "кувшинчиков" что в нынешней политике, что в спорте, что в искусстве - пруд пруди.)))
Исходное сообщение Александр_Дятлов Читал как-то обсуждение что "Война и мир" и "Война и мирЪ" имеют разное понимание. Поэтому и спросил.Да, в самом деле, несколько слов с отменой ятей стали нуждаться в пояснениях (но их значение и произношение не поменялось). Вас ведь не смущает многозначность слова "коса"? Вы при чтении сами угадываете, какое из смысловых значений надо подставить? И обходитесь при чтении без ударений в слове "замок". В зависимости от контекста. Ведь правда? ЗЫ. Знаете старый питерский анекдот про финна и русский язык? Вот, примерно так и тут. )))))))))
Исходное сообщение grandreiПушкин и Гоголь позволяли себе глагол "плОтит", и ничего с языком от этого не случилось. Вы же предлагаете "шутку гения" ввести в норматив для обывателя. Не жирно будет?Исходное сообщение атас_чумовой А отмена "ятя" повлекла за собой какие-то качественные языковые изменения? Очень любопытно. Поведайте! Это была используемая глагольная форма? Или безъятевое написание отменило, скажем, возможность проверки и реконструкции слов? ЗЫ. Как однообразно остроумие без базовых познаний! Вот, скажем, пошутили бы насчет фиты - можно было бы поспорить! )))Tо вы говорите о нюансах русского языка в словобразовании, но отказываете ему в произношении, а ведь "ять" в свое время как раз и была за это ответственна. Во всем надо быть последовательным. К тому же, как вы знаете, есть буква закона, а есть его дух, о чем и пишет доктор филологических наук, мнению которой вы отказываете безо всяких аргументов, руководствуясь старым ленинским принципом: Учение Маркса всесильно, потому что оно верно. Вот, например, у Даля есть три равнозначных слова: придти, прийти и притти. Ну и какое по вашему правильно и почему нельзя использовать сразу три?
Исходное сообщение vellenaПревосходно схвачена суть спора, и этой коротенькой ремаркой спор, по существу, закрыт. Браво! Респект! Спорить, в сущности, стало не о чем. )))Исходное сообщение атас_чумовой А мы обратно к мартышкам норовим податься... (((Мне кажется, дело вообще не в этом. А в личном восприятии того, что считать нормой. Например, мне нравится, когда человек говорит и пишет грамотно. Именно с точки зрения классических норм. Надеть, положить, а не "покласть". Это для меня, как сигнал, что человек относится к языку с уважением. И стремится, пусть даже подсознательно, соответствовать определенному интеллектуальному уровню. Другими словами, мне приятнее общаться с теми, кто говорит, или старается говорить правильно. То же самое касается и литературы, и ненормативной лексики в этой литературе. Можно использовать всякие разные ненормативные слова совершенно бесцельно, как используют их множество авторов лишь для того, чтобы вызвать интерес к собственному творчеству, а можно одной фразой обрисовать ситуацию, создать настроение и дать исчерпывающую характеристику. При этом ненорматив вовсе не будет восприниматься, как ругательство. Как, например, с еще дореволюционных времен пошло очень симпатичное мне выражение, изначально обозначающее актера, играющего в силу собственной бездарности исключительно роли десятого плана, но при этом - крайне высокого о себе представления - "при п...де кувшинчик" Таких "кувшинчиков" что в нынешней политике, что в спорте, что в искусстве - пруд пруди.)))
Исходное сообщение атас_чумовойСуть то как раз не в соответствии нормативной лексике ненормативной, под которой мы понимаем ругательства в той или иной степени. А именно речь о так называемом нормативе, что это такое и означает ли это, что если к примеру положено говорить придти, мы не можем говорить притти, или класть - ложить, петербургский - петербуржский... Если принять, что есть норматив, согласно правилам которого нужно писать так или иначе, то это совершенно не означает того, что НЕЛЬЗЯ говорить иначе в соответствии с традициями того или иного региона или в связи с историческими причинами. Это ведь в какой-то степени созвучно тому, что на Украине (хотя они полагают, что правильно должно быть в Украине) нужно писать и говорить только по-украински только на основании того, что официальный язык один и украинский, на чем так настаивают местные националисты. Как вы знаете, правила русского языка меняется регулярно и сейчас идет по этому поводу дискуссия. Вот пример: ...Что же касается орфографической нормы, то она у нас очень жесткая. Если в языке варианты – обычное, нормальное явление, то авторы пособий, справочников по правописанию стремятся все в орфографии охватить жесткими правилами, здесь авторитарность торжествует. ...Нам кажется, что в некоторых правилах целесообразно указывать на предпочтительность, желательность одного написания и вместе с тем допустить, не запрещать другое написание, иными словами, ввести формулировки типа «предпочтительно», «возможно также», «не является ошибкой».Исходное сообщение vellena Мне кажется, дело вообще не в этом. А в личном восприятии того, что считать нормой...Превосходно схвачена суть спора, и этой коротенькой ремаркой спор, по существу, закрыт. Браво! Респект! Спорить, в сущности, стало не о чем. )))
Исходное сообщение grandrei Спорить, в сущности, стало не о чем. )))Суть то как раз не в соответствии нормативной лексике ненормативной, под которой мы понимаем ругательства в той или иной степени. А именно речь о так называемом нормативе...[/QUOTE] Я имел в виду эту часть поста: "А в личном восприятии того, что считать нормой. Например, мне нравится, когда человек говорит и пишет грамотно. Именно с точки зрения классических норм. Надеть, положить, а не "покласть". Это для меня, как сигнал, что человек относится к языку с уважением. И стремится, пусть даже подсознательно, соответствовать определенному интеллектуальному уровню. Другими словами, мне приятнее общаться с теми, кто говорит, или старается говорить правильно." То есть, даже если наша Госдума + минобраз Фурсенк + РАН утвердят норму "заец", лично для меня ничего не изменится. И заяц останется таким, как был. Что касается моих детей (они-то будут вынуждены жить с этой нормой) - то спорить по этому поводу уже им, а не мне.
Исходное сообщение атас_чумовой То есть, даже если наша Госдума + минобраз Фурсенк + РАН утвердят норму "заец", лично для меня ничего не изменится. И заяц останется таким, как был. Что касается моих детей (они-то будут вынуждены жить с этой нормой) - то спорить по этому поводу уже им, а не мне.Вот у вас опять норма означает что-то только одно. Хотя меня во все этой истории больше беспокоил не конкретный аспект произношения ложить и покласть. В конечном итоге, говорить можно и так и сяк, хотя и писать так как рекомендуется более корректным, да и то не везде. А вот относительно нижеприведенных слов и в более широком смысле относительно нашего общего подхода во всем: "...то авторы пособий, справочников по правописанию стремятся все в орфографии охватить жесткими правилами, здесь авторитарность торжествует." Все ж авторитарность - это вынужденная форма нашего государственного устройства, и не стоит ее переносить во все сферы жизнедеятельности наших граждан, а скорее надо пытаться уходить от нее по мере возможности и там, где это возможно, давая человеку определенную свободу выбора и не закомплексовывая его жесткими рамками. У наших людей и так комплексов более, чем достаточно.
Исходное сообщение grandrei Все ж авторитарность - это вынужденная форма нашего государственного устройства, и не стоит ее переносить во все сферы жизнедеятельности наших граждан, а скорее надо пытаться уходить от нее по мере возможности и там, где это возможно, давая человеку определенную свободу выбора и не закомплексовывая его жесткими рамками. У наших людей и так комплексов более, чем достаточно.Все же существует такая форма взаимодействия языка и общества как языковая политика. Как форма влияния общества на язык. И форма нашего государственного устройства тут ни при чем, ибо существует языковая политика не только у нас, а как бы практически везде. И жестко закрепленные орфографические правила тоже не есть наше исключительное свойство. Все ж у нас не пиджин. А я, начитавшися местной мудрости, уже начинаю подумывать последовать совету временно съездить в отпуск куда-нибудь в хоккейное сообщество.
Исходное сообщение Wilhelmina Все же существует такая форма взаимодействия языка и общества как языковая политика. Как форма влияния общества на язык. И форма нашего государственного устройства тут ни при чем, ибо существует языковая политика не только у нас, а как бы практически везде. И жестко закрепленные орфографические правила тоже не есть наше исключительное свойство. Все ж у нас не пиджин.Это не так, и языковая политика совсем не должна быть адекватной государственной политике (разве что такое происходит на Украине, что вызывает отторжение у большей части населения). Вот все из того же источника: "В обществе, как нам кажется, созрела идея вариантности в орфографии, это видно по выступлениям членов действующей Орфографической комиссии. «Для меня упрощение – это допущение вариативности», – говорит В.Г. Костомаров. Он приводит пример: в американском словаре невероятное количество вариативных орфограмм. «Должен быть резкий переворот в нашем историческом отношении к этим вопросам... Принудительно ничего сделать нельзя. Нужно признать большое число вариантных написаний»." Хочу заметить, что здесь идет речь как раз о нашем менталитете, который по-прежнему все еще так и не вышел из советского прошлого, оттого и все эти дискуссии. Действительно, лучше уж переключиться на хоккей, если ни к селу, ни к городу пиджин приходит в голову.
Исходное сообщение Wilhelmina А я, начитавшися местной мудрости, уже начинаю подумывать последовать совету временно съездить в отпуск куда-нибудь в хоккейное сообщество.Возможно, вам это в самом деле пойдет на пользу. Чуть меньше максимализма, чуть меньше высокомерия в связи с получением диплома... )))
Исходное сообщение grandrei Хочу заметить, что здесь идет речь как раз о нашем менталитете, который по-прежнему все еще так и не вышел из советского прошлого, оттого и все эти дискуссии.Особенно сильно повлияло советское прошлое на Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, И.А. Бунина...
Исходное сообщение атас_чумовой Особенно сильно повлияло советское прошлое на Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, И.А. Бунина...Так ведь любые реформы воспринимаются с трудом (в данном случае я оставляю за скобками нынешние экономические, если их так можно назвать, реформы). Но ведь иногда противятся из чувства противоречия по политическим мотивам: И. А. Бунин: «По приказу самого Архангела Михаила никогда не приму большевистского правописания. Уж хотя бы по одному тому, что никогда человеческая рука не писала ничего подобного тому, что пишется теперь по этому правописанию». А ведь эти реформы русского правописания были разработаны еще до революции, как и планы ГОЭЛРО, Московского метро, Ходынского радиовещания, автопромышленности (АМО-ЗИЛ), авиапромышленности (Питерский РБВЗ)...
Исходное сообщение Александр_Дятлов Читал как-то обсуждение что "Война и мир" и "Война и мирЪ" имеют разное понимание. Поэтому и спросил. P.S. Я технарь и стараюсь не шутить в областях мне неизвестных.Я тоже не специалист, но выскажусь. Дело не в твердом знаке. Было два разных слова "мiръ" - в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания и "миръ" - антоним к "война". И в разных изданиях якобы было разное написание. (Все это есть в Википедии). И еще было слово "м<ижица>ро" - священное масло. Так что при реформе правописания потерялись некоторые нюансы языка. Теперь еще успешно боремся с "ё" (не без помощи компьютерных технологий). Выживем, конечно (если не выживем, то по другим причинам).
Исходное сообщение nihutepБольшое спасибо за понимание. Человечество прогрессирует очень быстро ( ненавистное Елене слово "колайдер"). А на планете Земля все когда-то должны пережениться между собой и выработать свой землянский, общий язык. И раса будет презабавная на вид. Какие тут к черту "Ё" или "Ъ"??? Прогресс не остановишь. Но это будет в другой жизни.Исходное сообщение Александр_Дятлов Читал как-то обсуждение что "Война и мир" и "Война и мирЪ" имеют разное понимание. Поэтому и спросил. P.S. Я технарь и стараюсь не шутить в областях мне неизвестных.Я тоже не специалист, но выскажусь. Дело не в твердом знаке. Было два разных слова "мiръ" - в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания и "миръ" - антоним к "война". И в разных изданиях якобы было разное написание. (Все это есть в Википедии). И еще было слово "м<ижица>ро" - священное масло. Так что при реформе правописания потерялись некоторые нюансы языка. Теперь еще успешно боремся с "ё" (не без помощи компьютерных технологий). Выживем, конечно (если не выживем, то по другим причинам).