Текст скрыт для удобства комментирования
Исходное сообщение gron62Ну спасибо.А вообще я в ваших краях уже в мае буду)))Жаль только ,что на пляж придется со своим песком идти.Исходное сообщение sasha_kozlov Налили бы чтоли, для разнообразия)Легко) Летом заходите.
Исходное сообщение malamud В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе. А кого предлагаете Вы? Себя? Картографа 19-го века?Слава, в этом смысле я абсолютно с Вами согласен. Если тема о праве человека на собственную интерпритацию своего имени, то тут и говорить не о чем. Но если она о правильности произношения иностранных фамилий кем бы то ни было, то здесь установить истину будет крайне сложно. Представьте себе ситуацию: какой-нить коментатор решил узнать как правильно произносится фамилия Hossa, он же не может позвонить самому Хоссе или Госсе. Он даже не знает как его зовут... допустим он залезет в интернет и увидет что некто Слава Маламуд утверждает, что Hossa - это Хосса, а вторая страница, которую выдаст поисковик будет сообщением какого-нить: Васи Пупкина, который скажет, что тоже брал интервью у этого хоккеиста и тот ему четко сказал, что Hossa - это Госса. Сто пудняк! И что этому бедному человеку делать?! Слать всех словаков с их непонятными транскрипциями к Хуям?
Исходное сообщение malamud Б_о_г_д_а_н, а Хуя предупредили, эти дети собираются им стену ухватывать? Спасибо за ссылку! На этом баяне я еще не играл. СаняЛ, в этой ситуации первым и последним словом будет слово самого игрока.Я занудствую, но все же: если возможности спросить у игрока не будет, что делать? Как его величать?
Исходное сообщение malamud СаняЛ, тогда остается только расписаться в своей безграмотности. И ждать, пока поправят. В принципе, это и есть значение слова "безграмотность" - незнание правильного написания или произношения.Все верно. Так и поступают большинство спортивных аналитиков. Ведь возможность спросить правильное произношение фамилии/имени непосредственно у её носителя имеется у единиц. Установить истину в такой ситуации - очень большая проблема.
Исходное сообщение malamud СаняЛ, тогда остается только расписаться в своей безграмотности. И ждать, пока поправят. В принципе, это и есть значение слова "безграмотность" - незнание правильного написания или произношения.Я сталкивался с подобным. Понадобился год, дабы убедить всех в целой стране, что французы говорят не Фрапин, а Фрапен. cognac Frapin.Конкретно владельцы марки и замка, прямые наследники.
Исходное сообщение NYY_fan от рождения имя Сруль, а в анкете СашаСруль Овечкин? :):):)
Исходное сообщение LetsGo_ComeOnнеплохо, подходитИсходное сообщение NYY_fan от рождения имя Сруль, а в анкете СашаСруль Овечкин? :):):)
Исходное сообщение malamud [QUOTE] В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе.Так-то оно так, но и здесь могут быть ошибки, при восприятии имени. Например, в песне из фильма про мушкетеров Вам слышилось "Красавице икуку, Счастливому клюку". А я до сих пор уверен, что это были "ягубка" и "блинок" соответственно. Так же может быть и тогда, когда Хешт (Хехьт? Хехт?) или кто-либо другой продиктует нам, как правильно произносить его имя.
Исходное сообщение Faculty_memberНет, конечно, всегда есть люди, которым даже явные вещи слышатся как-то не так. Вы, например, были единственным в СССР человеком, кто не слышал "икуку". Это Ваши проблемы, не так ли?Исходное сообщение malamud [QUOTE] В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе.Так-то оно так, но и здесь могут быть ошибки, при восприятии имени. Например, в песне из фильма про мушкетеров Вам слышилось "Красавице икуку, Счастливому клюку". А я до сих пор уверен, что это были "ягубка" и "блинок" соответственно. Так же может быть и тогда, когда Хешт (Хехьт? Хехт?) или кто-либо другой продиктует нам, как правильно произносить его имя.
Исходное сообщение malamud Г-н лингвист, общающийся в столь энциклопедическом стиле, защищает точку зрения, прямо противоположную моему тезису об уважении чужих языков. У него все русифицировано по книжкам, изданным при царе Горохе. Нафиг. Хуй. И никакой не Гуй. В любом случае, я предпочту называть г-д Хоссу и Новотны так, как они того хотят, а не г-н с дипломом.Полагаю, если г-ну Хую объяснить, что означает Хуй на русском, он не будет возражать если в России его будут звать не Хуем, а как-то по-другому.
Исходное сообщение malamudДа "ягубка" это была, а не "икука", ну правда же! (Опасливо поеживаясь) А за это бана не последует?Исходное сообщение Faculty_memberНет, конечно, всегда есть люди, которым даже явные вещи слышатся как-то не так. Вы, например, были единственным в СССР человеком, кто не слышал "икуку". Это Ваши проблемы, не так ли?Исходное сообщение malamud [QUOTE] В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе.Так-то оно так, но и здесь могут быть ошибки, при восприятии имени. Например, в песне из фильма про мушкетеров Вам слышилось "Красавице икуку, Счастливому клюку". А я до сих пор уверен, что это были "ягубка" и "блинок" соответственно. Так же может быть и тогда, когда Хешт (Хехьт? Хехт?) или кто-либо другой продиктует нам, как правильно произносить его имя.