• Авторизация


Что в имени тебе моем? 26-03-2009 15:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Текст скрыт для удобства комментирования

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
27-03-2009-00:39 удалить
Я вот про "Нэги - Nagy - Надь" до сих пор офигиваю. Что за трансофрмация такая, непонятно...
malamud 27-03-2009-00:43 удалить
Правильно Надь. Американцы неправильно произносят Нэги. Он этнический венгр, и даже имя Ладислав - всего-лишь измененное Ласло.
Баянище, конечно же, но навеяло обсуждением.
27-03-2009-00:51 удалить
Ответ на комментарий #
Исходное сообщение gron62
Исходное сообщение sasha_kozlov Налили бы чтоли, для разнообразия)
Легко) Летом заходите.
Ну спасибо.А вообще я в ваших краях уже в мае буду)))Жаль только ,что на пляж придется со своим песком идти.
27-03-2009-00:53 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе. А кого предлагаете Вы? Себя? Картографа 19-го века?
Слава, в этом смысле я абсолютно с Вами согласен. Если тема о праве человека на собственную интерпритацию своего имени, то тут и говорить не о чем. Но если она о правильности произношения иностранных фамилий кем бы то ни было, то здесь установить истину будет крайне сложно. Представьте себе ситуацию: какой-нить коментатор решил узнать как правильно произносится фамилия Hossa, он же не может позвонить самому Хоссе или Госсе. Он даже не знает как его зовут... допустим он залезет в интернет и увидет что некто Слава Маламуд утверждает, что Hossa - это Хосса, а вторая страница, которую выдаст поисковик будет сообщением какого-нить: Васи Пупкина, который скажет, что тоже брал интервью у этого хоккеиста и тот ему четко сказал, что Hossa - это Госса. Сто пудняк! И что этому бедному человеку делать?! Слать всех словаков с их непонятными транскрипциями к Хуям?
27-03-2009-00:55 удалить
Б_о_г_д_а_н, Ну спасибо,посмеялся от души.Шикарная песня))
27-03-2009-00:56 удалить
Денег мало длинный шмель))
malamud 27-03-2009-00:59 удалить
Б_о_г_д_а_н, а Хуя предупредили, эти дети собираются им стену ухватывать? Спасибо за ссылку! На этом баяне я еще не играл. СаняЛ, в этой ситуации первым и последним словом будет слово самого игрока.
anf66 27-03-2009-00:59 удалить
Игорь Кравчук рассказывал, что долго пытался научить американцев правильному произношению. Потом устал, смирился и стал безропотно отзываться на Кравчак.
27-03-2009-01:00 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud Б_о_г_д_а_н, а Хуя предупредили, эти дети собираются им стену ухватывать? Спасибо за ссылку! На этом баяне я еще не играл. СаняЛ, в этой ситуации первым и последним словом будет слово самого игрока.
Я занудствую, но все же: если возможности спросить у игрока не будет, что делать? Как его величать?
malamud 27-03-2009-01:02 удалить
СаняЛ, тогда остается только расписаться в своей безграмотности. И ждать, пока поправят. В принципе, это и есть значение слова "безграмотность" - незнание правильного написания или произношения.
27-03-2009-01:03 удалить
Игорь Анатольевич Стельнов (12 февраля 1963, Москва, СССР — 24 марта 2009, Москва, Россия) — известный советский и российский хоккеист, защитник. Двукратный олимпийский чемпион (1984, 1988), чемпион мира 1986 г., серебряный призер ЧМ 1987, 2-кратный чемпион Европы (1986, 1987). Финалист розыгрыша Кубка Канады 1987, участник розыгрыша Кубка Канады 1984 (15 матчей, 1 гол). В ЧМЕ и ЗОИ — 34 матча, 2 гола. Обладатель Кубка европейских чемпионов (1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1988, 1989, 1990). В ЕК — 2 шайбы. Учился в спортивной школе ЦСКА. В 1981—1991, 1996—1998 — в ЦСКА, 1991—1992 — в «Химике» (Вск) , 1992-93 — ХК «Регле» (Швеция), 1994 — ХК «Азьяго» (Италия). В чемпионатах СССР и России — 409 матчей, 20 голов. Чемпион СССР 1982—1989, второй призер 1990. Обладатель Кубка СССР (1990). Заслуженный мастер спорта СССР (1984). С 2004 по 2009 гг. — тренер ХК МВД. Совсем молодым еще был( Земля ему пухом.
27-03-2009-01:06 удалить
Да, интересно, оказывается у словацких хоккеистов полно венгерских корней - Габор, Надь, Хосса... Палффи наверно тоже венгерская фамилия. А кстати что Слава и другие думают по поводу англоязычных фамилией, начинаюшихся на букву W? В основном русские пишут У - Уильямс, Уилсон, Уорд. Хотя там не У а скорее В произносимая только губами
27-03-2009-01:07 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud СаняЛ, тогда остается только расписаться в своей безграмотности. И ждать, пока поправят. В принципе, это и есть значение слова "безграмотность" - незнание правильного написания или произношения.
Все верно. Так и поступают большинство спортивных аналитиков. Ведь возможность спросить правильное произношение фамилии/имени непосредственно у её носителя имеется у единиц. Установить истину в такой ситуации - очень большая проблема.
27-03-2009-01:09 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud СаняЛ, тогда остается только расписаться в своей безграмотности. И ждать, пока поправят. В принципе, это и есть значение слова "безграмотность" - незнание правильного написания или произношения.
Я сталкивался с подобным. Понадобился год, дабы убедить всех в целой стране, что французы говорят не Фрапин, а Фрапен. cognac Frapin.Конкретно владельцы марки и замка, прямые наследники.
27-03-2009-01:18 удалить
Тут еще упоминалось, если я ничего не путаю, что где-то на нхл.ком есть правильное произношение/транскрипция всех игроцких фамилий? Я такого раздела на сайте найти не смог. Может кто-нить снабдить ссылкой. Честное слово не верю, что там все верно насчет наших!
NYY_fan 27-03-2009-01:23 удалить
от рождения имя Сруль, а в анкете Саша
27-03-2009-01:31 удалить
Ответ на комментарий # Phonetic: (poh-NIH-kahr-ohv-skee, al-EHX-ay)
Alexander_Vivo 27-03-2009-01:34 удалить
Мою бабушку звали Мари Ионеско, а ее отца, т.е. моего прадедушку Ивен. В Советском паспорте ей напечатали: МАРИЯ ИВАНОВНА... вот так..и ни кто не спрашивал.
27-03-2009-01:44 удалить
я зам хуй!!!постоим за хуй!!или он за нас!))
27-03-2009-01:45 удалить
Слава, а как правильно величать нашего молодого голкипера Justin Pogge коментаторы говорят Погги, а в ростере Phonetic: (POHG, JUHS-tihn)?
NYY_fan 27-03-2009-01:50 удалить
он сам себя тоже также называет - джастин погги
27-03-2009-01:51 удалить
Ответ на комментарий NYY_fan #
Исходное сообщение NYY_fan от рождения имя Сруль, а в анкете Саша
Сруль Овечкин? :):):)
NYY_fan 27-03-2009-01:53 удалить
Ответ на комментарий #
Исходное сообщение LetsGo_ComeOn
Исходное сообщение NYY_fan от рождения имя Сруль, а в анкете Саша
Сруль Овечкин? :):):)
неплохо, подходит
Faculty_member 27-03-2009-02:25 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud [QUOTE] В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе.
Так-то оно так, но и здесь могут быть ошибки, при восприятии имени. Например, в песне из фильма про мушкетеров Вам слышилось "Красавице икуку, Счастливому клюку". А я до сих пор уверен, что это были "ягубка" и "блинок" соответственно. Так же может быть и тогда, когда Хешт (Хехьт? Хехт?) или кто-либо другой продиктует нам, как правильно произносить его имя.
Russian_5 27-03-2009-02:28 удалить
Ответ на комментарий NYY_fan # Жив курилка? Кстати вы не родственик "америкосу"?
malamud 27-03-2009-02:37 удалить
Ответ на комментарий Faculty_member #
Исходное сообщение Faculty_member
Исходное сообщение malamud [QUOTE] В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе.
Так-то оно так, но и здесь могут быть ошибки, при восприятии имени. Например, в песне из фильма про мушкетеров Вам слышилось "Красавице икуку, Счастливому клюку". А я до сих пор уверен, что это были "ягубка" и "блинок" соответственно. Так же может быть и тогда, когда Хешт (Хехьт? Хехт?) или кто-либо другой продиктует нам, как правильно произносить его имя.
Нет, конечно, всегда есть люди, которым даже явные вещи слышатся как-то не так. Вы, например, были единственным в СССР человеком, кто не слышал "икуку". Это Ваши проблемы, не так ли?
27-03-2009-02:56 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud Г-н лингвист, общающийся в столь энциклопедическом стиле, защищает точку зрения, прямо противоположную моему тезису об уважении чужих языков. У него все русифицировано по книжкам, изданным при царе Горохе. Нафиг. Хуй. И никакой не Гуй. В любом случае, я предпочту называть г-д Хоссу и Новотны так, как они того хотят, а не г-н с дипломом.
Полагаю, если г-ну Хую объяснить, что означает Хуй на русском, он не будет возражать если в России его будут звать не Хуем, а как-то по-другому.
SirVlad 27-03-2009-03:01 удалить
malamud, Почти в тему: http://kulichki.com/vv/pesni/vozle-goroda-pekina-xodyat.html Возле города Пекина Ходят-бродят хунвейбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвейбины,- И не то чтоб хунвейбины Любят статуи, картины: Вместо статуй будут урны "Революции культурной". И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся,- Но что-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... Вот придумал им забаву Ихний вождь товарищ Мао: Не ходите, дети, в школу - Приходите бить крамолу! И не то чтоб эти детки Были вовсе малолетки,- Изрубили эти детки Очень многих на котлетки! И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся,- Но что-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... Вот немного посидели, А теперь похулиганим - Что-то тихо, в самом деле,- Думал Мао с Ляо Бянем,- Чем еще уконтрапупишь Мировую атмосферу: Вот еще покажем крупный кукиш США и СССРу! И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся,- Но что-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины...
Faculty_member 27-03-2009-03:03 удалить
Ответ на комментарий malamud #
Исходное сообщение malamud
Исходное сообщение Faculty_member
Исходное сообщение malamud [QUOTE] В впоросе произношения имени человека я предлагаю в качестве эксперта самого человека, который это имя носит. Я считаю его абсолютно квалифицированными и неоспоримым экспертом в этом вопросе.
Так-то оно так, но и здесь могут быть ошибки, при восприятии имени. Например, в песне из фильма про мушкетеров Вам слышилось "Красавице икуку, Счастливому клюку". А я до сих пор уверен, что это были "ягубка" и "блинок" соответственно. Так же может быть и тогда, когда Хешт (Хехьт? Хехт?) или кто-либо другой продиктует нам, как правильно произносить его имя.
Нет, конечно, всегда есть люди, которым даже явные вещи слышатся как-то не так. Вы, например, были единственным в СССР человеком, кто не слышал "икуку". Это Ваши проблемы, не так ли?
Да "ягубка" это была, а не "икука", ну правда же! (Опасливо поеживаясь) А за это бана не последует?


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Что в имени тебе моем? | malamud - Блог Славы МАЛАМУДА | Лента друзей malamud / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»