• Авторизация


Репетитор испанского Lil_Honey_D 18-02-2007 19:36


Помогите, пожалуйста! Срочно нужен репетитор испанского языка в Москве!
Если кто знает какую-либо информацию, киньте, пожалуйста, в комментарии! Очень Вас прошу, дело срочное!
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Москвичам, изучающим английский и итальянские языки. 12-02-2007 10:12


Хотела пригласить всех жителей Москвы на празднование Дня Святого Валентина.
Все будет проходить в Английском Клубе (Moscow English Conversation Club) (1MECC.ru),14.02.07.
сама туда хожу постоянно и мне очень нравится. Находится в центре, рядом с метро (Пушкинская, Тверская,Чеховская), 3-4 часа общения на английском, куча знакомств.. Вообщем, одно удовольствие.
На День Святого Валентина они приготовили супер программу - с конкурсами, фуршетом, шампанским, выступлением английского актера Мартина Кука, дискотекой и морем угощения. Естественно, все будет на английском. Ну, еще на итальянском (там есть пока маленькая, но постоянно действующая секция итальянского языка).

Вообщем, будет супер-party.
Вход на вечеринку - 300р.
Все справки по телефону 8-926-229-53-29 (Владимир Михайлович)
комментарии: 14 понравилось! вверх^ к полной версии

полезно Bykashka 04-02-2007 16:53


http://www.native-english.ru/

Нашла клевые он-лайн тесты,  информацию по обучению азам грамматики, тексты, скорооворки, пословицы и тд

всем изучающим английский будет полезно

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Для любителей испанского Cuthbert 30-01-2007 13:26


Ссылка показалась мне полезной...

http://kuchma.fromru.com/sp/
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Помогите перевести МудраяМарина 23-01-2007 21:00


Кто нибудь знает, как на английском выглядит подпись нотариуса о заверении подлинности подписи? Помогите, пожалуйста. Срочно! Просто перевести я могу и сама, но думаю, что на английском это выглядит не дословно.
Вот текст:
От имени Российской Федерации
Город Москва. Двадцать четвертого января две тысячи седьмого года.
Я, ..., нотариус города Москвы, свидетельствую
подлинность подписи гр. ..., которая сделана в моем
присутствии. Личность ее установлена.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Читаю вот такие сказки Покоритель_Москвы 23-01-2007 14:50


Érase  (был: "был себе = жил себе, жил-поживал")  una vez  (однажды: "один раз")  un rey  (король)  que tenía un hijo  (который имел сына)  de catorce años  (четырнадцати лет).  Todas las tardes   (все вечера)  iban de paseo  (ходили на прогулку)   el monarca y el principito  (монарх и маленький принц)   hasta la Fuente del Arenal  (до песчаного источника:  un arenal - песчаная  местность, почва). La fuente del Arenal estaba situada  (Песчаный источник был расположен)  en el centro de los jardines  (посреди: "в центре" садов = un jardines)  de un palacio abandonado  (покинутого, оставленного дворца, abandonar), en el que  (в котором) se desía  (как говорили: говорилось )  que vivían tres brujas  (что живут три ведьмы),   llamdas  (которых зовут:  называемые)  Mauregata, Gundemara y Espinarda.

В принципе очень хорошо запоминаются разные слова (потому что они периодически повторяются) и  фразы (как правильней строить предложение)

 
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
make out МудраяМарина 21-01-2007 17:58


make out
1) разобрать

2) увидеть, различить, понять

You can just make out the farm in the distance. — Вдали можно разглядеть ферму.

3) составлять (документ); выписывать (счет, чек)

When you make out the bill, please give me a copy. — Когда будешь выписывать чек, сделай мне копию.

4) амер. жить, существовать

How did he make out while his wife was away? — Как он жил, пока его жена уехала?

5) справляться (с чем-л.); преуспевать

How did he make out at the examination? — Как он сдал экзамен?

6) делать вид; притворяться; дать понять

You can't make yourself out to be younger than you are. — У тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле.

He's not such a fool as he's made out to be. — Он не такой дурак, каким себя выставляет.

7) удаваться, иметь успех

Whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right. — Какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждет успех.

8) разг. заниматься сексом

The park was full of lovers making out on the grass. — Парк был набит парочками, которые занимались сексом прямо на траве.

9) ощущать; чувствовать, различать

Syn:

descry, espy, perceive

Ant:

misapprehend, misconceive, miss, overlook
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
срочно Анютик_самая 14-01-2007 14:09


кто-нибудь занимается дополнительными занятиями по немецкому языку???необходима помощь! если есть, тогда можно поговорить об оплате. Пишите пожалуйста в личку.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Which article to use? МудраяМарина 14-01-2007 00:03


[203x152]
Какие имена собственные употребляются в английском языке с определенным артиклем?

Англичане обычно ставят артикль the перед названиями:




морей (e.g. the Black Sea, the North Sea)

океанов (e.g. the Pacific Ocean, the Arctic Ocean)

горных цепей, хребтов (e.g. the Alps)

групп островов (e.g. the British Isles)

рек (e.g. the Thames, the Volga)

пустынь (e.g. the Sahara)

Перед названиями континентов (e.g. Africa), стран (e.g. Russia, Bulgaria, Spain), городов (e.g. London, Paris, Moscow), озер (e.g. Lake Como) артикль не употребляют.



--------------------------------------------------------------------------------


Нужно запомнить, что определенный артикль, как правило, требуется при употреблении таких географических названий, как:


the UK
the USA
the Community of the Independent States
the Netherlands
the Hague
the Arctic, the Antarctic
the North Pole, the South Pole
the Far East, the Middle East
Во времена существования государства СССР (кстати, по-английски the USSR либо the Soviet Union) при употреблении в речи названия одной из республик - Украины - англичане использовали артикль the (то есть правильным вариантом считался the Ukraine).
С обретением республикой независимости артикль перед этим именем собственным НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ.



--------------------------------------------------------------------------------

Стоит также обратить внимание на существительные, обозначающие единственные в своем роде предметы и чаще всего употребляющиеся с определенным артиклем, например:


the Sun
the Moon
the Earth

bbc
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка Шустрая_лягушка 11-01-2007 04:33


Подкажите,что значит слово,которое часто встречается в испанских песнях Corazon *Гыы,мне вообще слышится курасо какое-то=))*
В словарях искала,не нашла.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
QuickTeacher Cuthbert 20-12-2006 11:38


http://www.utro.ru/articles/2006/12/20/611685.shtml

Очередная илона давыдова ?
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Жизненно необходимо Ладушкааа 20-12-2006 01:22


Помогите, пожалуйста, любители сербского языка. Где можно достать большой сербско-хорватский словарь Толстовой. Знаю, что он давно не переиздавался и порядком устарел, но, насколько мне известно, лучшего нет))
Заранее спасибо!
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
словари Португалия 11-12-2006 17:50


вот тут много разный словарей, только с кодировкой проблемы. Кто знает как можно прочитать помогите http://www.lingvoda.ru/dictionaries/#cat10
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Самаучитель испанского Покоритель_Москвы 22-11-2006 16:13


http://www.studyspanish.ru/grammar/
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Прислал друг из Америки, у них это последний прикол 21-11-2006 10:59


The parish priest went on a fishing trip.
>
>
> On the last day of his trip he hooked a monster fish and proceeded to reel it in.
>
>
>
> The guide, holding a net, yelled, "Look at the size of that Son of a Bitch!"
>
> "Son, I'm a priest. Your language is uncalled for!"
>
> "No, Father... "explained the guide. "... that's what kind of fish it is -
>
> it's a Son of a Bitch fish!"
>
> "Really? Well then, help me land this Son of a Bitch!"
>
> Once in the boat, they marveled at the size of the monster.
>
> "F ather, that's the biggest Son of a Bitch I've ever seen."
>
> "Yes, it is a big Son of a Bitch. What should I do with it?"
>
> "Why, eat it of course. You've never tasted anything as good as Son of a Bitch!"
>
> Elated, the priest headed home to the rectory. While unloading his gear and
>
> his prize catch, Sister Mary inquired about his trip.
>
> "Take a look at this big Son of a Bitch I caught!"
>
> Sister Mary gasped and clutched her rosary, "Father!"
>
> "It's OK, Sister. That's what kind of fish it is, a Son of a Bitch fish!"
>
> "Oh, well then, what are you going to do with that big Son of a Bitch?"
>
> Sister Mary informed the priest that the new Bishop was scheduled to visit
>
> in a few days and that they should fix the Son of a Bitch for his dinner.
>
> "I'll even clean the Son of a Bitch", she said.
>
> As she was cleaning the huge fish, the Friar walked in. "What are you doing Sister?"
>
> "Father wants me to clean this big Son of a Bitch for the new Bishop's dinner."
>
> "Sister! I'll clean it if you're so upset! Please watch your language!"
>
> "No, no, no, it's called a Son of a Bitch fish."
>
> "Really? Well, in that case, I'll fix up a great meal to go with it, and that
>
> Son of a Bitch can be the main course! Let me know when you've finished cleaning that Son of a Bitch."
>
> On the night of the new Bishop's visit, everything was perfect.
>
> The Friar had prepared an excellent meal. The wine was fine, and the fish was excellent.
>
> The new Bishop said, "This is great fish, where did you get it?"
>
> "I caught that Son of a Bitch!" proclaimed the proud priest.
>
> "And I cleaned the Son of a Bitch!" exclaimed the Sister.
>
> The Friar added, "And I prepared the Son of a Bitch, using a special recipe!"
>
> The new Bishop looked around at each of them.
>
> A big smile crept across his face as he said, "You fuckers are my kind of people
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Многое вы уже знаете Покоритель_Москвы 17-11-2006 11:38


Любите ли вы шоколад? А томатный сок? Ещё иногда ездите на такси. В таком случае, вы уже знаете несколько иностранных слов. Некоторые из них так похожи на русские, что их без труда можно понять и употребить в речи.

Вероятно все обращали внимание на то, что некоторые слова в иностранных языках звучать похоже на русские, даже если они не относятся к славянским языкам. Иногда русские слова могут заимствоваться в иностранном. Различия могут состоять только в расстановке ударений и в произношении некоторых звуков.

Мама, папа, доктор, отель, мотор, лимон, такси, фабрика, программа, персона, медицина, гитара, музыка, радио - эти и многие другие слова в нескольких языках звучат одинаково.

 

(парк, президент, меню, телефон, информация,    ...... ) 

кто ещё  какие знает?

комментарии: 11 понравилось! вверх^ к полной версии
СОВЕРШЕНСТВУЕМ ПРОИЗНОШЕНИЕ. Покоритель_Москвы 08-11-2006 16:52


 

Обращали кто внимание на то, что одни без особых усилий осваивают произношения иностранного языка, а другие никак не избавятся от акцента? Если повезет, можно добиться желаемого идеального произношения, просто стараться имитировать  речь, которую мы слышим по телевизору, в фильмах.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ДОЛОЙ СТРАХИ!!! Покоритель_Москвы 08-11-2006 16:48


Некоторые на самом деле даже и браться не хотят за изучение иностранных языков, считая, что это слишком тяжело и занимает много времени.

В действительности если не делать ничего впопыхах  и особо не убиваться по поводу произношения и грамматики, всё пойдет как по маслу.

 

  • Не бойся ошибиться. Каждый делает ошибки, даже в родном языке.
  • Не бойся трудностей произношения, отбрось стеснительность и говори как можно больше.
  • Не бойся носителей языка. Обычно они относятся с понимаем  и стараются помочь, любому, кто искренне старается общаться с ними на их языке.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Закрепление пройденного Покоритель_Москвы 07-11-2006 17:03


Используй выученные слова или фразы для общения в повседневной жизни с друзьями или родней.

Например со слов «привет» и «пока».

 

Лично я на слово СПАСИБО – отвечаю  «de nada»  (исп. «Не за что»);

Если я не могу ответить на какой либо вопрос, я говорю  No sé (исп. «не знаю»).

 

Сначала окружающие с недоумением переспрашивали, но потом привыкли к моим причудам. Им всё равно, а мне так проще запоминать выученное, так сказать закрепление пройденного.

 

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
ТУРЕЦКИЙ... nightflower 04-11-2006 13:01


нашла замечательный сайт...там есть все!!
http://www.de-fa.ru/dersonline.htm
удачи!
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии