Над зданий серыми стенами,
Над крышами жилых домов
Летает небо облаками,
Пытаясь выдать смысл без слов...
О войнах, бедах, о блокаде.
О всех увиденных делах...
И о балах, о маскараде,
Каким здесь было счастье, крах...
И синевы его прозрачность-
То счастья, мира обещанье,
Что всё грядущее-удачно,
Залог для мира процветанья...
Я покоряюсь всем надеждам,
Что зародились на Сенной,
Не будет больше так, как прежде,
Я знаю: мне не быть одной!!!
И все печали удалились,
Когда по Невскому я шла...
Я у прохожих не стыдилась
Спросить: "А как ваши дела?"
В их взорах столь прямых и светлых,
Как здесь положено, глазах
Читала яркие ответы:
"Отлично всё! Да как всегда!"
Анна Гуренок
|
![]() |
Франс Снейдерс (Franz Snyders, встречается вариант Frans Snijders; 11 ноября 1579, Антверпен — 19 августа 1657, Антверпен) — фламандский живописец, мастер натюрмортов и анималистических композиций в стиле барокко.
Кухонный натюрморт со служанкой и мальчиком
(Kitchen Still Life with a Maid and Young Boy)
152.4 х 240_х.,м.
Лос-Анжелес, Музей Пола Гетти
Натюрморт с фруктами, дичью, овощами, обезьяной, белкой и кошкой
(Still Life with Fruit, Dead Game, Vegetables, a live Monkey, Squirrel)
81х118_х.,м.
Вена, Музей Лихтенштейнов
Петушиный бой
(The Cockfight)
1615_71 х 120_д.,м.
Берлин, Картнная галерея старых мастеров
Петушиный бой (деталь)
(The Cockfight)
1615_71 х 120_д.,м.
Спасо-Преображенский монастырь – визитная карточка Соловков. Он стоит около бухты Благополучия, пригодной для подходов и стоянки кораблей. Здесь швартуются все малые суда, прибывающие с Большой земли.
Будучи хорошо укрытой от морских штормов, бухта была избрана для места основания монастыря. Находящийся на низком берегу монастырь особенно нуждался в защитных водных рубежах, и они у него были.
Убранство Свято-Успенского Кафедрального Собора в Астане…
Казахстан.
Фото моё от 25.05.2025— здесь: Астана, Казахстан
Алексей Валентинович Ефремов (Екатеринбург, 1963)
ВременаГодаПейзажное (часть-1)
За городом уральская природа
рассматривает в зеркале воды
своё лицо с румянцем небосвода
и жёлтые, ветвистые черты.
Как белый дым, меня уносит ветер
к берёзовым, зелёным берегам,
где звери забавляются, как дети,
где небо прижимается к губам,
Где речь земли мне переводят травы
на тихий шелест неизвестных слов,
и только берег, где молчат дубравы, –
склоняет к речке головы кустов.
(К. С. Былинин)
|
До сих пор пользуется популярностью песня Андрея Бабаева «Я встретил девушку», которая была написана для одноимённого фильма, снятого в 1957-м году на киностудии «Таджикфильм» ... Первоначальный текст песни на таджикском языке был написан народным поэтом Таджикистана Мирзо Турсун-заде. Автором русского варианта текста песни является Гарольд Регистан ... Песня написана в стиле классического армянского романса, хотя больше известна в звучании, которое придало ей исполнение наиболее известного её исполнителя Рашида Бейбутова ...
Песня «Я встретил девушку», музыка советского композитора Андрея Аванесовича Бабаева (1923-1964), слова к песне таджикского советского поэта Мирзо Турсун-заде (1911-1977), перевод на русский советского поэта-переводчика Гарольда Габриэльевича Регистана (1924-1999), в исполнении советского, азербайджанского эстрадного и оперного певца (тенор) и актёра Рашида Бейбутова (1915-1989).