Вообще-то я орел, но ростом маленький. Потому что в помещении. Я замечал - меня на мясо тянет. Честно - вцепиться бы в кого-нибудь и рвать, рвать, рвать. Со злостью даже. Я при ресторане живу. Прямо в помещении ВТО, знаете, для артистов? Но это неважно. Орел в помещении - представляете? Потому и маленький. Вот такой. Поэтому когда мне говорят: какой же ты орел? - я отвечаю: я орел, но правильно рассчитал. Маленькое пробивное существо появилось не само по себе - оно порождение условий. Пробивной чувачок развивает очень большое давление на квадратный сантиметр поверхности, поэтому поверхность должна быть небольшой. Нормальный орел в ресторане заметен - мы же где сидим? - на карнизах, на форточках. Ну если орел, ну жрет что попало, с желудком что-нибудь, а внизу народ. А народ от воробья еще потерпит, а от орла никогда. Замордуют. Я тоже стервятник, не такой дальнозоркий, но быстренький-быстренький-быстренький-быстренький. Пока он голову повернет, я быстренько-быстренько. Большой орел - он же тупой. Мы с одним сидели под Кисловодском, в горах - я туда поездом, он своим ходом. Он говорит: Поверишь, не могу из рук, не могу, если кем угодно называют. Сижу на камне, жрать нечего, но сам себя уважаю. - Ну и что, что уважаешь? А дети твои уже где попало шатаются. Я их уже и в зоопарках встречал, и в цирках, и как миленькие пьют из ведра. - Что могу сделать, дети - другое поколение, а я так воспитан.
Ну что ты видишь там вдали, орел? Надень очки, посмотри, что у тебя под носом. Сам себя только и уважаешь. Сунешься в город - там тебе пёрья-то и повыдергивают. И из рук будешь, и хвостом мотать, и перед кем попало лежать, закрыв глаза. И дадут тебе на грудь табличку "Орел горный. (Не гордый, а горный) Размах крыльев полтора метра. В неволе размножается. Ест орехи, апельсины, мясо - если достанет".
Что такое гордость? Я этих слов не понимаю, это греческие слова. Я тоже гордый, но не везде - я в семье гордый. Вот там, в щели. И жену регулярно щипаю, если на улице что не так. Кто меня оскорбит - не стерплю, возвращаюсь, все у жены выщипаю. Это ли не гордость? И сила воли есть. Уж что ни говорят, как ни стараются не замечать, морщатся, увидев меня - сижу! Зато с пустым желудком не хожу и домой что-нибудь. Сами знаете. Отойди все, дай орлу поклевать. Не наступи на орла, народ.
Свобода печати и появление Интернета – великие достижения нашей эпохи. Но у любых шагов прогресса есть также и свои теневые стороны. Ныне такой теневой стороной оказалось бурное развитие дилетантизма и падение престижа профессионализма. Любительство в области рассуждений о языке распространено шире, чем в других сферах, из-за иллюзии, что здесь никаких специальных знаний не требуется. Все знают, что есть такие науки, как физика или химия, а о том, что есть и наука о языке – лингвистика – слишком многие и не подозревают. Попробуйте вообразить любительскую книгу о небесных светилах, где обсуждался бы вопрос, какого размера Луна, с тарелку или с планету. Между тем любительские сочинения о языке совершенно такого же уровня циркулируют в немалом количестве, и охотно читаются и принимаются всерьез довольно широкой аудиторией. Особенно печальным показателем нашего образования является то, что и в числе авторов любительских сочинений о языке, и в числе их читателей и поклонников мы встречаем вполне образованных людей, и даже носителей высоких научных степеней (разумеется, – других наук).
Сочинение о языке любительское, если в нем встречается хотя бы одно из следующих утверждений:
1) Звук А может переходить в звук Б без уточнения языка и периода времени.
2) Гласные не имеют значения, существенен только костяк согласных.
3) Слово А получилось в результате обратного прочтения слова Б.
4) Такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски.
5) Название А какого-то города, какой-то реки, или той или иной дальней страны – это просто искаженное русское слово Б, из чего видно, что эта страна когда-то была населена русскими или они овладели ей.
6) Такие-то языки произошли из русского, того, на котором говорим мы с вами.
7) 3000 или 5000 или 10000 или 70000 лет тому назад русские, именно русские, а не их биологические предки, общие с другими народами, делали то-то и то-то.
Любого из этих утверждений достаточно.
Чтение такого сочинения может даже оказаться занятным, но только твердо знайте: оно из жанра фантастики, сколько бы ни уверял вас автор, что это научное исследование. Всё.
Согласно построению А.А.Шахматова, славяне и германцы некогда были разделены между собой племенами венедов, или венетов. Название говорит о принадлежности этого племени к кельтам. Именно в Прибалтике кельты подчинили славян, что способствовало распространению имени венедов также на славянские племена. Автор приводит большой перечень предполагаемых заимствований в славянском языке из кельтского, причем видное место среди них занимают понятия общественного и государственного порядка, а также военные и хозяйственные термины. Язык прибалтийских кельтов уже носил на себе следы романизации. Здесь, на севере, он подвергся германизации, и некоторые германизмы проникают в славянский мир через посредство кельтов. Кельты стали передатчиком также ряда иранизмов.
Ряд кельтских имен могут открывать легендарные Рюрик и его братья Синеус и Трувор. .....
Во времена Юлия Цезаря в кельтской Галлии по соседству с гельветами обитало племя рауриков (Raurici), позднее куда-то переселившееся. Впоследствии здесь был город Augusta Rauricorum (близ Базеля). [140] Название племени, вероятно, имеет географическое происхождение: племя обитало в районе реки Paypa (Рур). М.Рудницкий указал на параллель для кельтской Рауры: приток Одера носил название Rurica, Rorece. [141] «Рориками» (Rauricus) прямо называли выходцев из района Рауры.
Синеусу варяжской легенды обычно указывают скандинавскую параллель SigniutR. [146] Но, не говоря уже об отдаленности параллели, имя это не находит в языках Скандинавии удовлетворительного объяснения. Поэтому с давних пор привлекало внимание предположение о былинном происхождении имен Синеус и Трувор: первого как кальки выражения легенды «с родом своим» (sine hus – свой род), а второго как кальки выражения «верная дружина» (thru varing). [147] Но это скорее остроумное, чем достоверное решение, свидетельствующее о безнадежности попыток дать удовлетворительное объяснение этих имен из германских языков. Эта гипотеза предполагает использование русским летописцем (XI в.) записанного на скандинавском языке норманского сказания, что мало вероятно как для древнерусской, так и для скандинавской литературы того времени. Зато в кельтских языках обнаруживаются достаточно ясные и естественные параллели. В них, в частности, встречается большое количество имен, восходящих к sinu – «старший»: Messenius Sinaeus, Sinus, Sinicus, Sincius. Первоначальное кельтское звучание этого важного для эпохи перехода от общинного строя к государству понятия – sinjos [148] – практически совпадает с написанием имени брата Рюрика.
Для имени Трувор указывается скандинавский аналог porvardR. [151] Аналогия не слишком близкая и совсем не ясная. Вряд ли можно признать удачным и сопоставление имени с выражением «верная дружина». [152] Гораздо более широкие возможности открывают снова кельтские параллели. Так, имя может быть сопоставлено с многочисленными производными от племени треверов. [153] В древне-французском языке имелось прямо совпадающее с именем слово trouveur, означавшее «поэт», «трубадур», а также, видимо, «предприимчивый человек», «находник». [154] Trevor – одно из наиболее распространенных имен в старой кельтской области Британии – Корнуэлле. Встречается оно также в Уэльсе и Бретани.