Начал писать под впечатлением фильма "Волшебная срана". Это только начало, продолжения буду выставлять в коммнетах, если кто заинтересуется.
Человек, который был Питером Пэном.
Лондон, 1903 г.
Писательский дар был унаследован, не думайте, что он мог проявиться у такого гениального человека случайно. Джеймс Бэрри. Писатель. Постановщик не-скольких успешных картин в театре Виваз, в Хайгейте. Человек необычайно одаренный и находчивый. Стремительный взгляд больших карих глаз, четкий профиль, великолепная осанка. Мистер Бэрри – удивительный человек. Его фантазия не ведала границ, на его проектах и пьесах строились грандиозные планы. Заслуженная должность приносила ему немало успеха и денег.
Вечер. Гости на дорогих машинах, шикарных каретах подъезжали к величест-венному театру Виваз. Огни, бальные платья, роскошные костюмы. Море улы-бок, счастливых лиц и флирта. Премьера новой пьесы «Англичане» – должна была состояться сегодня. Зал не вмещал всех желающих. Милая миссис Бэрри приглашала своих знакомых на видные места. С ее лица не сходила волнитель-ная улыбка – сегодня был важный день для ее мужа. А Джеймс в это время, не-заметно для гостей, выглядывал из-за кулис, явно переживая за свою новую премьеру. Несколько человек недовольно надували лица и рассержено постуки-вали кончиками пальцев по креслам впередисидящих. Те отвечали им такими же напыщенными лицами, говорящими обо всем неудобстве, что доставила им поездка в театр и докучливый сосед. Среди присутствующих не было ни одного ребенка. В то время это было как-то не принято. Милые леди плавно помахива-ли веерами разных мастей и разновидностей. Им почему-то казалось, что от веера станет лучше в душном зале, хотя благоразумней, подумал Джеймс, было бы снять огромную и совершенно ненужную шляпку.
Итак, свет медленно потух и тяжелые красные портьеры бесшумно начали рас-крываться. Зал замер в ожидании. Мистер Бэрри, волнуясь, раскрыл занавес сбоку от зала так, чтобы можно было наблюдать за зрителями. Постановка на-чалась. Молодой и довольно высокий человек вышел из-за кулис на сцену. За ним вышел еще один, не такой высокий, в черном сюртуке и шляпе. Вместе они завели непонятный диалог о политике в Британии. Джеймс внимательно вгля-дывался в лица гостей. Вдруг его глаза, и без того достаточно печальные, сдела-лись совсем уж как у голодного кота – одна старушка и еще несколько сердитых мужчин из пятого ряда покачали головой, явно не одобряя премьеру. Волна не-довольства и сомнения прокатилась и дальше по залу и в конце премьеры, когда бедный Джеймс промокал платком влажный лоб, все гости с облегчением вздохнули.
Мистер Бэрри спустился в людный холл и, галантно опустив взгляд, приткнулся к Кэти Бэрри, своей жене. Та, несмотря на очевидный провал, тихо похвалила мужа и скромно улыбнулась на прощанье одной пожилой паре.
– Я надеюсь, Джеймс, твой провал не послужит началу новой депрессии, правда ведь?
Джеймс вымучено улыбнулся и поспешил покинуть театр, в надежде не встре-тить разъяренного продюсера постановки мистера Суона. Вечер прошел не-удачно.
На утро, едва проснувшись и приведя себя в порядок, мистер Бэрри решил пой-ти на прогулку вместе со своим псом Спайком. Жена Джеймса отказалась со-провождать его сославшись на плохое самочувствие.
Взяв из рук горничной свежую газету, принесенную почтальоном, Джеймс Бэр-ри вышел на свежий воздух. Взяв удочку и теннисный мячик для Спайка, писа-тель поспешил в городской парк, где в утренний час собиралось много молодых людей, с которыми возможно было обсудить вчерашнюю постановку.
Гулять утром, как думал мистер Бэрри – настоящие удовольствие для истинного джентльмена. Солнце еще не обагрилось грязными парами Лондона и радовало всех ярким солнечным светом. Сквозь листву вековых деревьев, которыми был наполнен этот парк, тоже проходил этот свет. Порой, именно это интересное явление проявляло в Джеймсе вдохновение. Так и сегодня, мистер Бэрри решил составить хотя бы сюжет следующей пьесы.
Писатель вначале прогулки дал себе слово сначала поразвелекать Спайка, кото-рый со скучающим видом брел рядом с хозяином. Размотав смешную удочку и нацепив с помощью своих любимых находок на кончик лески мяч, он метнул его как можно дальше от себя. Улыбнувшись улыбкой бывалого рыбака Джеймс наблюдал за Спайком, залившимся звонким лаем и стремглав побежавшим за аппетитным мячиком. Спайк приносил мячик очень неловко, так, что леска ка-ждый раз рвалась, но у мистера Бэрри на этот случай были запасены еще мотки. Так продолжалось не меньше, чем час, вскоре мистер Бэрри устал от такого ак-тивного отдыха и решил провести остаток утра в мягкий объятиях, нет, не же-ны, а скамейки, стоящей под тенью нескольких дубов. Спайк убежал дальше развлекаться с детьми. Джеймс присел на свою любимую скамейку и раскрыл свежую, но уже грязную от лап Спайка, газету новостей. Открыл он как обычно на странице, где печатали критики отзывы о пьесах, мюзиклах и других поста-новках. Уже настроившись прочесть статью об «Англичанах», писатель заметил лишь
Читать далее...