• Авторизация


Просто как идётэкзамен, Бёлль в Москве, фото, фильм "Турист" 10-01-2011 06:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!


С какого-то там числа по моей комнате сложно пройти, потому что на полу лежат Сартр, Камю, Борхес, Беккет, Ионеско, Брехт, Маркес, Кафка, Сент-Экзюпери, Бёлль, Гессе и другие почтенные господа. Я рада такому соседству. Но на этом диком постоялом дворе - то есть в моей голове - больше нет мест.
Сегодня я сдала зарубежную литературу. Я люблю осмысленные предметы. На ЖурФ константа осмысленности - зарубежная литература. Только один раз она была покорена русской литературой - когда были Толстой и Чехов. От зарубежной литературы почему-то возникает чувство запальчивости. Оно приятное, пока не мешает выражать свои мысли.

***

Сегодня после экзамена я была у дедушки. Правда, дедушка-то мой как обычно в Италии. Но его жена - Тамара Владимировна - рассказала мне, что она в 70-х годах пересекалась с Генрихом Бёллем - была его переводчицей.
Она была "неблагонадёжной" студенткой. И на всякие официальные переводы её не звали. Но для Бёлля нужен был человек, который в теме и который понимает, кто такой Бёлль, кто такой Гессе - короче, как раз-таки "неблагонадёжный". И позвали её. Она училась на 5 курсе иняза.
Бёлля позвали на спектакль по роману "Глазами колуна" в театр Сатиры. И Тамара Владимировна ему переводила его же текст, но только в виде пьесы. Он посмотрел первое отделение. А потом ему пришлось уехать на какие-то другие встречи. Потом он сказал, что ему не очень понравилась постановка. Потому что его роман по восприятию индивидуальнее, интимнее, чем театральная постановка. Короче говоря, не для сцены.
Кстати, про другие встречи Бёлля. Несколько встреч сорвалось, потому что ему сказали, что тот-то болен, этот никак не может. И он уехал из Москвы на 1,5 дня раньше, по словам Тамары Владимировны, потому что решил, что нечего ему тут больше делать.

***

Ещё мне сегодня перепала парочка старых фотографий.
На этой фотографии я боюсь своего дедушку. Я вообще его боялась до 2 лет ужасно. И не сдавалась без боя. Судя по календарю, мне тут почти 2 года.
[480x491]

***

Из-за зарубежной литературы у меня дикий режим дня. Вот сейчас почти 7 утра. Я собираюсь лечь спать. В 10 утра (или в 11, если повезёт) меня придёт будить Соня, потому что сегодня все решили ночевать в Москве, а не на даче, где они с лета живут. А Соня так просто не сдастся.

***

Кстати, сегодня ночью я ещё и была в кино. На фильме "Турист". Интересно, он мне на фоне чтения зарлита показался глупым?
И эта навязчивая Джоли! Если режиссёр так любит эстетически наслаждаться чем-то из кожи вон элегантным и роскошным, ему следовало бы снимать не актрису, а, например, вороного арабского скакуна. Его эмоциональная неподвижность не вызывала бы ощущения навязчивости. И было бы вполне оригинально. Вороной арабский скакун в гондоле. Вороной арабский скакун в гостинице в шёлковом платье. Вороной арабский скакун целуется с Джонни Деппом. Вороной арабский скакун на балу танцует танго. От скольких штампов можно было бы избавиться!

***

Ну, и ещё я, как и собиралась, написала про Гессе.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Mein_howl 10-01-2011-13:22 удалить
Я вспомнил, что я хотел рассказать в связи с переводом для Бёлля (это очередная история с ответвлениями).
Когда Глен Гульд приезжал в Москву, он устроил что-то вроде музыкального вечера в малом зале консерватории для студентов и профессоров. И там был переводчик, который не очень понимал в музыкальных терминах и вообще во всей этой новой музыке (она же тогда считалась гнило-буржуазной и т.п.) А Гульд как раз такую и играл, в основном. И тогда какой-то студент встал, вышел на сцену и начал дальше переводить уже вместо переводчика. Это всё было записано и выпущено на диске (Гульд играет и комментирует, переводчик переводит), правда, у звукорежиссёра не хватило фантазии на то, чтобы оставить тот студенческий перевод, поэтому на диске перевод гладенький. Зато издатель на задней стороне диска божится, что во время выступления можно услышать хлопки и шаги: это возмущённые политически правильно подкованные профессора покидают аудиторию, так как им не сказали, что будут играть крамольную музыку.

И потом Гульд писал в своих воспоминаниях о московских студентах что-то вроде: "О да, среди них есть очень продвинутые молодые люди, которые тайно собираются и играют атональную музыку". Я представил себе что-то вроде общества мёртвых поэтов в пещере, где стоит старый рояль и студенты, по очереди, зажав левую педаль, тихонечко играют атональные произведения.
Ответ на комментарий Mein_howl # и главное - ТОЛЬКО атональные.Обычные воще низя. Сразу выгонять. Сыргал ты тоническое трезвучие - всё, досвидос.
Mein_howl 10-01-2011-14:54 удалить
Мнастя_Борк, и если мимо проходил служащий госмузнадзора, то они сразу выруливали во что-нибудь баховско-барочное.
Горбуша 20-01-2011-11:24 удалить
Насть, это историческая фота! Ето просто нет слов!))


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Просто как идётэкзамен, Бёлль в Москве, фото, фильм "Турист" | Мнастя_Борк - ....ничего сверх меры... | Лента друзей Мнастя_Борк / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»