• Авторизация


Акція про бойкотування російського дубляжу в кінотеатрах 15-01-2007 12:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - BS - Born again

Тисяча українських кіноманів заприсяглися не відвідувати кінопокази з російським перекладом. Серед них і відома співачка та народний депутат Руслана Лижичко.

Свої обіцянки вони зареєстрували на спеціальному інтернет-ресурсі. Організатори бойкоту переконані, що до першого лютого кількість учасників акції зросте вдесятеро. Тоді збитки лобістів російського перекладу сягнуть 40-60 тисяч доларів. Мета акції - економічний тиск на дистриб'юторів, які заявляють про збитковість перекладу фільмів українською.
Анатолій Бондаренко, співорганізатор акції: "Питання не боротьби з російською мовою в кінотеатрах, питання в тому, щоб прийти в будь-який момент на будь-який сеанс на популярний, масовий фільм і мати можливість в зручний для себе час подивитись фільм українською мовою."


З останньою цитатою повністю згідна.
Я взагалі не націоналістка (за винятком деяких моментів, коли зі своїми правами лізуть на голову), тому не хочу підписуватись. Ну не хочу.
Я люблю кіно, і іноді його інакше ніж як в російському дубляжі не подивитись. Я намагаюсь брати в прокат ДВД і слухати оригінальну доріжку, але в кінотеатр буду ходити на те кіно, яке мені потенційно подобається, а не на мову, якою його дублюють.
Так, знаю, касові збори бла-бла-бла. Та вже якось без мого голосу обійдуться. Тим більше, що я дійсно, частіше ходжу в прокат.

Хоча петиція звучить грамотно, я навіть свій підпис поставила.
Звичайно, ситуація в нас з тією двомовністю...але ж російськомовні українці і так знають українську, просто вимахуються багато. Отож най свої понти запхають в одне місце і йдуть в зали.
Я взагалі за те, щоб фільм пускали на мові оригіналу з українським субтитрами, Отака моя позиція.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Unequal 15-01-2007-12:41 удалить
смешные!
и заняться видимо больше нечем :-Р
и что такое паршивые 60 тысяч долларов в масштабах индустрии?
_jet_ 15-01-2007-12:46 удалить
на повторный дубляж?

LI 5.09.15
insp_abberline 15-01-2007-13:40 удалить
ох опять этот корейский =( _jet_ а перевоД???

LI 5.09.15
insp_abberline 15-01-2007-13:40 удалить
реально кроме Андрей БОндаренко не чего не поняла

LI 5.09.15
_jet_ 15-01-2007-13:48 удалить
он не корейский...совсем не корейский. Что, текст???

LI 5.09.15
insp_abberline 15-01-2007-14:17 удалить
_jet_, ты только не обижайся но когда ты писала с переводом было лучше!!! если ты думаешь что не комментят значит не читают ты не права !!!
_jet_ 15-01-2007-14:22 удалить
а как же ты читаешь, если тебе непонятно? ;)

LI 5.09.15
insp_abberline 15-01-2007-14:26 удалить
вот так ХРЕНОВО и читаю

LI 5.09.15


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Акція про бойкотування російського дубляжу в кінотеатрах | _jet_ - Are you ready for the good times? | Лента друзей _jet_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»