ТОлкиенутые выражения
15-03-2007 20:44
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Афродита - красивая девушка, похожая на Фродо Бэггинса
Брить - жить в Бри
Бездвухбашенный - фанат ВК в ожидании премьеры "The Two Towers".
БРИтва - это братва из Бри
Валар-кордин - успокоительное нечеловеческой силы
Выбритый - изгнанный из Бри
Взбелениться - перейти на сторону Светлых
Доширак - 1.Суп из жителя Шира 2.Те кто жил до ширян
Девоншир - девишник в Шире
Звездануться - стать эльфом
Красноармеец - сторонник Дома Феанора
КвендИть - много говорить не по делу
КвендЁж - бессмысленый разговор
Мелькать - поклоняться Мелькору
Мордобитие - война с Мордором.
Мордовать - пытать и мучить в Мордорских застенках.
Маёвки - ежемесячные партсобрания Майар в ЦК МПАИ(В) (Мифологической Партии Арды Искаженной (Возрожденной)) им. Эру Илуватара
Мордератор - зверствующий модератор
мОРКовка - любимый боевой строй орков в форме наконечника копья
Несуны - олени из свиты Нессы
Ородруинские горки - крутой аттракцион
Раздолбай (властитель Раздола) - титул Элронда
Рогоносец - пренебрежительный эпитет, применямый к обладателям фамильной реликвии, известной как "Рог Гондора"
сТУКнуться - неполадить с семейством Туков
СССР - Совет Светлых Сил Ривенделла
Ширнуться (вар. шир-а-нуться) - поселиться в Шире, получить Ширскую прописку.
Ширли-мырли - 111-й день рождения Бильбо
ШИРинка - жительница Шира
Ширак - житель Шира
угРОХАНный - потерявшийся в степях Рохана
Цивилизация - место, где обитают одни цивилы
Эрудитизм - религия, поклонение Эру
Эрудиция - чересчур обширные знания (или Высшие знания, полученные от Эру)
Эрудит - человек, поклоняющийся Эру
Энтомология - наука об энтах
Толкинутые ругательства:
А Элберет твою Гилтониэль!
А пошёл ты Стезёй Мертвецов!
А Айнулиндалэ на голоса тебе не спеть?
А не пойти бы тебе... в Мордор через Гондор!
А не пошёл бы ты в Хоббитанию Ородруин искать!
Благодать его в Аман
Барлог тебя побери!
Балрог тебя хлыстом за ногу!!!
Гнома тебе в здравур!
Гномов тебе, к чаю!
Гнилоуста тебе в советчики!
Горлума тебе в ванную!
Горлума тебе в попутчики!
Келеборн его знает
Кольцо на палец и Горлума навстречу!
Кольцо тебе в руки и Гэндальфа навстречу!
Кольцо в руки и Саурона навстречу!
Мать моя Варда (крайнее изумление и потрясение)
Моргот тебя побери!
Саруман вас за ногу!
Сарумать твою налево!
Сарумать твою через семь палантиров!
Сильмарилл тебе в руки и Феанора к подъезду! (кое-кто был бы не против)
Сильмарилл тебе в руки и Феанора навстречу!
Окристом тебе в зубы,палантиром по башке!
Развоплощу и к Мелькору отправлю!
Ты что, с Белого Древа свалился?
Уйду к назгулам!
Хоббита тебе в холодильник! (А лучше в кровать! )
Чтоб тебя Светозар переехал...
Что б тебе всю жизнь Горлума ловить!
Что б тебе всю жизнь кольцо в Мордор таскать!
Шёл бы ты Лихолесьем, к Трандуилу!
Шел бы ты в Мордор червяков копать
Это меня не келеборн - аналог выражения "это меня не колышет, не трогает".
Элберет твою налево
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote