"Сеть как карнавал" и "албацкое наречие"
15-10-2007 11:07
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Анонимность и как следствие вседозволенность. Когда думаешь о сети в этом аспекте, то первое что приходит на ум это карнавал. У Бахтина был отличный текст на эту тему, программный труд, повлиявший на многие культурологические умы современности. Народная смеховая культура как механизм сброса напряженности, когда социальные условности отбрасывались в сторону, а маски служили гарантией того, что потом тебе не накостыляют за твои проделки. С сетью напрашиваются схожие аналогии. Под масками ников и сомнительными данными в профилях мы можем позволить себе сбросить пар, прикинувшись каким-нибудь Готическим_Эльфом или Дыханием_Весны. Пофлеймить, пофлудить, пофлиртовать, просто потрепаться.
В этом контексте албацкое наречие - один из лучших примеров реализации "шутовской культуры". Кому как, а мне этот вариант русского-сетевого нравится. Нарочито исковерканный русский, но при этом смешной, нагловатый и эмоциональный. Те, кто возмущаются просто не понимают внутренних механизмов. Если принять утверждение, что "сеть это карнавал", то все становится на свои места. На карнавале люди не толкают речи и не надувают щеки. Они веселяться и шутят. "Травля" кащенитами знаменитого пейсателя - не более чем аналог кидания друг в друга тортами или яйцами. А то, что он воспринял это как личное оскорбление - говорит только о том, что он не понял, что оказался на карнавале.
Албацкий - это любопытный феномен, живой народный язык, который образуется на наших глазах и плотно входит в нашу повседневную жизнь. Узаконивание его идиом и оборотов в учебниках по русскому языку - вопрос времени.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote