"...и канул навсегда во мрак..."
27-01-2009 06:12
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
ожесточенный приступ... приступ пересмотреть Властелин колец... Боже как я люблю эту книгу... как я люблю эту книгу..
помню, я была в 7ом классе.
Я втихаря читала эту книгу, мне не разрешала мать а и отец тоже запрещал, говорили что это книга ничего хорошего меня не научит и что там нет ничего божественного и так далее.
А я все равно читала ее в тайне.
Когда родителей не было по целым неделям дома, и я была лишь с бабушкой и братом.
я помню, как я ее читала - одна закрывшись в спальне родителей, открыв окно и читая, читая, читая.
мне так она понравилась. я заучивала стихотворения.
"Первым, кто переплавил свою горечь в песню, оказался, как это ни
странно, Фродо, хотя обычно песен не сочинял и даже в Раздоле, слушая
эльфов, сам он почти никогда не пел, даром что помнил множество песен. А
сейчас, прислушиваясь к лориэнским напевам, неожиданно для себя создал песню
о Гэндальфе. Но, когда он попытался спеть ее Сэму, она распалась на
неуклюжие куплеты - так рассыпаются сухие листья под порывами ветра. И все
же он ее спел:
Бывало, смеркнется чуть-чуть,
И слышен шум его шагов;
Но на рассвете в дальний путь
Он уходил без лишних слов,
На запад или на восток -
Сквозь тьму пещер, простор степной,
Ненастья, ветры, пыль дорог, -
Во вьюжный мрак и южный зной.
В отважных странствованьях он
Прекрасно понимал язык
Любых народов и племен
И огненно-драконий рык -
Воитель с гибельным мечом,
Целитель с чуткою рукой,
Мудрец со старческим челом,
Навек отринувший покой.
Один стоял он на Мосту,
Седой, усталый пилигрим,
Как древний витязь на посту,
Готовый в бой, а перед ним -
Багровый Ужас из Глубин,
Непобедимый, страшный Враг,
Но витязь выстоял - один! -
И канул навсегда во мрак...
- Ишь, а ведь вы скоро превзойдете Бильбо! - выслушав песню, восхитился
Сэм.
- Куда мне, - возразил Фродо. - Но что мог, я сделал.
- Только, знаете, сударь, хорошо бы еще придумать, какой он был
искусник насчет всяких фейерверков. Что-нибудь вроде такого вот куплета:
А небеса цвели при нем
Ракетами, как дивный сад,
Где искры что цветы горят
И как дракон рокочет гром,
хотя он устраивал все еще чудесней.
- Ну, это уж ты сам опиши. Или, может, опишет когда-нибудь Бильбо. А я
больше говорить сейчас про Гэндальфа не в силах. И не знаю, как расскажу об
его участи Бильбо...
Фродо и Сэма одолевало беспокойство. Они решили прогуляться по лесу, но
в тихих, ласково прохладных сумерках обоим казалось, что исполинские ясени
шелестят им про скорое расставание с Лориэном."
(с) Джон Рональд Руэл Толкиен - "Властелин Колец и Братство Кольца"
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote