Давно я хотел посетить графство Слайго (англ. Sligo), что на крайнем северо-западе Ирландии, и побывать в деревне Россес-Пойнт (англ. Rosses Point).

Вы спросите меня, что я там искал? В этой ирландской деревне на краю света? Пожалуй, я не совру, если отвечу, что искал я там мистическое чувство жизни. Как не смешно это звучит в наше время всеобщей модернизации. Но затасканный и захватанный термин романтизм, - один из самых живых и сильных огоньков в моей душе, ради которого я готов отказаться от разума, модернизации, и даже от справедливости: только бы он горел в моем сердце, этот огонек, не дающий мне погрязнуть в косности обывательского существования! Коротко говоря, хотелось воочию увидеть Страну поэта-мистика Уильяма Батлера Йетса (William Butler Yeats), океан и ландшафты, известные мне по иллюстрациям к стихам и поэмам Йетса. Что-то понять на этом очередном моем Перевале Тишины, не пройдя который невозможно стать глубоким.
И вот получилось.
В Слайго, так называется столица графства, мы сели на рейсовый автобус, и отправились туда, где все становится поэзией: и дальние горы Бен Балбен (англ. Ben Bulben) и мистический холм Нокнари (англ. Knocknarea), и дальние люди, и дальние события...
Ехать до деревни Россес-Пойнт от автовокзала в Слайго недолго, минут пятнадцать. Автобус останавливается возле старого отеля. Мы - в стране Йетса. И я умолкаю...
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
В Россес-Пойнт легендарные горы, овеянные мифами и легендами, как это не странно, остаются для нас все такими же "дальними", хотя вот они, перед нашими глазами. И от этой "дальности" - , и горы, и развалины кельтских строений, будто сошедшие с иллюстраций, не раз виданных мной в томиках стихов Йетса - - кажутся сном наяву.
[700x525]
Тихо. Безлюдно. Моросит ирландский дождь.
Мы идем вдоль кромки Атлантического океана и созерцаем живописные скалы, ландшафты. Закат. Гул океана, точно органная фуга. Разрывы в облаках, за которыми мелькает что-то угрожающее, апокалипсическое. И мистическое чувство - иномирности. Будто здесь иная земля, иная планета. Вот, оказывается, где жил и умер мечтательный и меланхоличный Йетс...
[700x525]
[700x525]
Смотрим на Бен Балбен.
Эта столовая гора возвышается над всем графством Слайго. Она его символ. Согласно ирландским легендам, на этой горе обитал чудовищный Кабан из Бен Балбена, которого убил Диармайд и захоронил в холме Лех-на-муике, близ Драмклиффа. В Драмклиффе, у подножия Бен Балбен похоронен великий поэт У. Б. Йетс. Так он сам пожелал...
"Так жизнь прожить, чтобы в конце пути, Смеясь и торжествуя, в гроб сойти"(Уильям Батлер Йетс).
[700x525]
[700x525]
[700x525]
[700x525]
Созерцаем легендарную Нокнари.
Ирландцы называют ее Лунная гора, или Королевский холм. С гробницей королевы Коннота Медб. Согласно легенде, прекрасная и бесстрашная она сидит там выпрямившись, одетая в боевые доспехи и с мечом, обратив невидящий взор на север, в сторону своих врагов из древнего королевства Ольстер. А на вершине Нокнари пирамида королевы Медб...
Но, скажите, каким образом простым смертным удалось возвести эту Каменную пирамида шириной в 55 метров и высотой в 10 метров? С весом камней, использованных при её возведении, свыше 40 тысяч тонн? Нет ответа. Его еще не дали ученые. И пирамида Медб - остается тайной. Крупнейшим неисследованным древним захоронением Ирландии...
[700x525]
[700x525]
Тайны, тайны...
Неиссякаемый кладезь поэзии. Йетс, автор народных сказаний, баллад, пьес, стихотворений... любил тайны. Недаром он принадлежал к ордену "Золотая Заря", знак которого изображал розу, распятую на кресте, которая означала сострадание к миру, стоящему на пороге небывалых испытаний и нового перерождения.
[700x525]
Ревет за окнами шторм. А в старой гостинице "Страна Йетса" тепло и уютно. Я читаю стихи Йетса. И не хочу возвращаться в действительность, предпочитая сады поэзии и фуг всем апокалипсическим заревам, а волшебные строки поэм всем событиям, при которых язык пасует и умолкает. Ибо в нашем многомерном мире есть вещи более прекрасные и более нужные, которые требуют нашего внимания, нежели безрадостная действительность. Томик Йетса. Рев океана. Слайго...
Ирландский аэронавт предвидит смерть. Попытка осмысления. Варианты
1.
Я знаю, что я встречу мою судьбу
Где-то в облаках , наверху.
Тех, с кем борюсь – я не ненавижу,
Тех, кого оберегаю – я не люблю.
Моя страна - приход в Килартане
Мои земляки – килартанские бедняки,
Едва ли моя кончина будет для них потерей.
Или сделает их счастливее , чем раньше.
Не закон, и не долг побуждали меня бороться
Не мужи общества, и не торжествующая толпа,
А в одиночестве -- импульс восторга
Повел меня к этой вдохновенной чехарде в облаках.
Я все уравновесил, все обдумал –
Годы, которые придут, кажутся не стоящими выдоха,
Выдоха не стоили и годы, которые прошли
В равновесии между жизнью и смертью..
2.
Я знаю, что сулит звезда,
Когда парю средь облаков...
К врагам не мучает вражда,
А к тем, кого храню – любовь.
Вот Килтартан – я здесь рожден,
Но килтартанцы – земляки,
Когда я буду побежден,
Не зарыдают от тоски.
И радость их не посетит...
Не долг с законом, не вожди,
И вовсе не толпа велит:
-- Взлетай, стреляй, сражайся, жги! –
Восторг меня бросает в бой –
И в равновесье боя – бьюсь...
И я не разминусь с судьбой.
Так что ж поделать – не боюсь...
3.
От судьбы, я знаю, не уйдешь --
«Там за облаками, там-тарам»,
К тем, с кем я сражаюсь в сушь и дождь,
Не питаю злобы ни на грамм.
Тех, кого храню, я не люблю...
Килтаранец я, но земляки
«Ни в одном глазу» и во хмелю
Мой уход воспримут без тоски.
Но и радость их не озарит...
Не заметят просто – вот и все.
Лопнувшей струною прозвенит,
Разольется в небе кюрасо*.
Не закон и долг -- мои вожди,
Не парламентарий, не толпа...
Взрыв восторга, душу мне возжги –
Распадусь, ликуя и терпя...
Жизнь и смерть – меж ними мой полет,
Равновесье надо удержать...
День за днем спешит, за годом год –
Только от судьбы не убежать...
4.
Когда мой аппарат, оставив след,
Прочерчивает мелом небеса,
Я знаю, что альтернативы нет
Не жду чудес, не верю в чудеса.
Я вне вражды охочусь на врагов
И вне любви кого-то берегу...
А в небе не отыщешь берегов –
И от судьбы укрыться не могу.
Дно неба – та земля, где я рожден,
Где обо мне, наверно, не всплакнут,
Когда я рухну огненным дождем –
И песнею меня не помянут.
Долг патриота, вера и закон –
Пустые звуки, толпы и вожди –
Смешны... Азартом боя вдохновлен,
«Иду на вы» с отчаяньем в груди.
На тонкой нити жизни водит рок –
Не просто равновесье удержать...
И я паденье сам себе предрек,
Я знаю, что его не избежать...
--------------------
[220x161]
ФОТОГРАФИИ ОЛЬГИ РУССКИХ