Вот до чего доводят недостатки передачи кодировки, на примере португальского сайта и слова
"úteis" (полезные), случайно заменившегося на "кteis" (в переводе не нуждается ).
Контакты и ссылки кteis.... Да уж, вполне соответствует "похабности действительности"