Хотя и перевод К.З. тоже подвинулся несколько... Ещё плюс две строфы...
14. ПъяІу, афкас кйоІлл-еІаІн,
Илци-саирос аІр-НуитІ-ера
Ф1-кнІе-ресаб ди-ваерзо-ерІуш
Певщ-епъеш ъе-аІуІтай-аІлхое аІр-ХадІитІ-ера
ЪІлшхене-щар теуът-зора-иІду
Ое Анх-атІ-на-Хонсу, я-аех-хо!
15. ЕІмІааІек щуимІаб-таги-ресхнъ афкас трорицІерІъ-скеъдІ теу-кцецемІцІреги-ду аІр-аІтщадтІи-даануІн-ера ки-кцескеъаІъдІ-иж Рожхесс; теудиф1-жизеф-иаеерІду, ф1-итемну-ресаб ъе-РІуввъйж Жизефи ана сйоллър апе-рІецІааІ-йецІ. Ане-семуй-реседлах яаІр-реодал-еражхо ане-уце-едлах: ане-сехорІмІ-едлах ъе-сияние-к ътаІр-зора-еражиІ ън-жизеф-кмІовжъш-едиІ.