Из прошедших интересных событий несколькими фразами:
Кефир
Прошедшие выходные запомнились и мне, и жене, и ребенку, и родителям жены тем, что я с разбаху сел на кухне на пакет в котором лежала литровая упаковка кефира....
Сразу после события и немой сцены:
Я: убежал переодеваться
Оля: каталась по кефирному полу от смеха
Тесть: разводил руками и повторял: "Ну кто его туда положил?"
Савелий: "— Я с папой больше не дружу" и стал снимать с себя верхнюю одежду, оставаясь сидеть в том же кефире
В кефире было всё. Брызги на стенах, на занавесках, на столе, на наших лицах... Лужа растеклась по полу и затекла под банки и сумки, шкафы и холодильник...
Письма
На электронно-почтовые курсы эсперанто, где я помогаю проверять уроки приходит письмо следующего содержания:
посылайте документацию на русском языке для обучения
с темой письма:
бучение могу проходить эсперанто-русском языке
На моё реагируещее письмо со следующим содержанием:
> Что это было? :)
> Нужна какая-то помощь?
> Вот страничка наших Esperanto-курсов: http://www.ikso.net/esperanto-kurso/
Приходит ответ:
saluton Максим словарь приобрел спасибо за помощь mi mil naй cent kvar dek ok jaro могут возникнут вопросы буду обращаться
Без особых комментариев
Кроме офигевания подумалось, что, просто, может быть человек пишет сообщения смс-ками? Отсюда и телеграфный стиль?
Однако хвост слишком пространен... вместо его "могут возникнут вопросы буду обращаться" надо было написать что-то покороче и позагадочнее :) Вроде:
"если вопросы буду".