Исходное сообщение wippo
Kun la nota enhavo mi estas konitigha.
А по-руски можно повторить? :)
Немного хромает эсперанто у вас...
Исходное сообщение wippo
А по-руски можно повторить? :)
Немного хромает эсперанто у вас...
С содержанием поста ознакомлен.
Исходное сообщение Amisaq
Ahx dankegon! Jen duobla plezuro: rigadri peterburgan televidon kaj plu - pri samtempe Tolkien kaj Esperanto ;)
Kun enhavo de la noto mi estas kon|at|ig|it|a
Это если вы хотите подчеркнуть, что Вас именно ознакомили.
Если то, что ознакомился сам:
mi konat|iĝ|is.
В обоих случая корень kon|i -- быть осведомленным о чем-то, быть знакомым с чем-то или кем-то.
Исходное сообщение wippo
Edz|at|ig|it|a :
женатый, да? =)
Исходное сообщение Maksimo
Исходное сообщение wippo
Edz|at|ig|it|a :
женатый, да? =)
не-а :) Это нечто неудобоваримое.
Уже edzata я я затрудняюсь определить.
Нечто вроде того, как его подвергли мужу...
Что-то непонятное, вообщем.
А Вы аж два суффикса причастных и разновременных поставили между которыми стоит -ig-
Женатый:
тот кого сделали мужем (подвергли такому делу) -- edzigita
(edzigi -- женить)
тот кто сам стал мужем edzigxinta
(edzigxi -- жениться)
geedzigxantoj -- новобрачные (он и она, которые сочетаются браком в настоящее время)...
Исходное сообщение Maksimo
Очень интересная передача подготовленная питерским журналистом Андреем Шляховым о т.н. искуственных языках.
В программе обсуждаются квэнья, эсперанто и токи пона.
http://video.google.com/videoplay?docid=-4972178609362470960&hl=en
Более качественная версия передачи для скачивания (60 мб.)
Всем рекомендую, кто ещё не видел :)
PS: Кстати, никто не подскажет, как в LI можно добавить окошко с ссылкой на это видео в Googl? Так чтобы прямо в нем можно было смотреть?
В LJ это сейчас постоянное явление...
Исходное сообщение wippo Какому нахрен мужу подвергнуть? причастие at автоматически делает из корня edz глагол.
Pasivaj participoj eblas nur ĉe agoj, kiuj povas havi objekton. Ne eblas diri ekz. *okazata*, ĉar okazi neniam povas havi objekton.
kon|at|ig|it|a правильный по вашему мнению вариант слова ознакомленый (кого ознакомили).
Koni - знать.
konata которого знают.
Если ihg - сделаться, действие направлено от себя на себя.
Следовательно ig - сделать кого либо (не себя) каким либо.
konatigita - сделанный таким которого знают.
Причем судя по тому что ig нельзя направить на самого себя, у условного человека как минимум раздвоение личности =))
В общем я не знаю как это понимать =))
Я же сразу сказал, что edzata -- это что-то неудобоворимое по смыслу получается.
Да, причастие относится к основе edz как к глаголу. Li edzas вполне можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли мужа"
Про суффикс же -iĝ была некогда несколько замороченная, но интересная результатами дискуссия на форуме эсперанто-новости. Стоит смотреть сразу конец (с выводами), потому как по ходу было много всякой путаницы...
Исходное сообщение wippo[/quote]
Я же сразу сказал, что edzata -- это что-то неудобоворимое по смыслу получается.
Да, причастие относится к основе edz как к глаголу. Li edzas вполне можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли мужа"
Гыгыгы. Тогда Li mortas можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли смерти" =))
Про суффикс же -iĝ была некогда несколько замороченная, но интересная результатами дискуссия на форуме эсперанто-новости. Стоит смотреть сразу конец (с выводами), потому как по ходу было много всякой путаницы...
Читать дискуссии это клево конечно, но лучше сразу пойду переписывать все свои словарные запасы на legatigita, batatigita, volatigita. Vere mi tre dubas ke iam mi povos kompreni sencon de tiaj vortoj flugante. Jena jen estas tre facilega lingvo.
Исходное сообщение wippo
Ну хорошо, тогда мы сделаем полный разбор слова kon|at|ig|it|a
если например
kon|ant|a - тот кто konas (кого-то), то
kon|at|a - тот кого konas (кто-то)
ig|it|a = far|it|a - тот кого кто-то faris
Получается что kon|at|ig|it|a - тот кого сделали тем кого знают.
Я понятно выражаюсь? =)