• Авторизация


Конланги 24-04-2007 11:47 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Очень интересная передача подготовленная питерским журналистом Андреем Шляховым о т.н. искуственных языках.
В программе обсуждаются квэнья, эсперанто и токи пона.
ссылка на гугл:
http://video.google.com/videoplay?docid=-4972178609362470960&hl=en




Более качественная версия передачи для скачивания (60 мб.)

Всем рекомендую, кто ещё не видел :)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (19):
24-04-2007-11:58 удалить
Kun la nota enhavo mi estas konitigha.
Maksimo 24-04-2007-12:27 удалить
Исходное сообщение wippo
Kun la nota enhavo mi estas konitigha.

А по-руски можно повторить? :)
Немного хромает эсперанто у вас...
24-04-2007-12:35 удалить

А по-руски можно повторить? :)
Немного хромает эсперанто у вас...

С содержанием поста ознакомлен.

а что не так? :)
Amisaq 24-04-2007-13:09 удалить
Ahx dankegon! Jen duobla plezuro: rigadri peterburgan televidon kaj plu - pri samtempe Tolkien kaj Esperanto ;)
Maksimo 24-04-2007-16:19 удалить
Исходное сообщение wippo

А по-руски можно повторить? :)
Немного хромает эсперанто у вас...

С содержанием поста ознакомлен.

Kun enhavo de la noto mi estas kon|at|ig|it|a
Это если вы хотите подчеркнуть, что Вас именно ознакомили.
Если то, что ознакомился сам:
mi konat|iĝ|is.
В обоих случая корень kon|i -- быть осведомленным о чем-то, быть знакомым с чем-то или кем-то.
Maksimo 24-04-2007-16:26 удалить
Исходное сообщение Amisaq
Ahx dankegon! Jen duobla plezuro: rigadri peterburgan televidon kaj plu - pri samtempe Tolkien kaj Esperanto ;)

Ne dankinde Amisaq!

Komence mi ial decidis, ke ĉiuj jam vidis la novaĵon. Ja pri ĝi jam skribis Vjaĉeslav' Ivanov en la forumo "Esperanto-Novosti"...
Sed poste mi decidis enmeti la noton tien ĉi, por ne serĉadi poste, kie estas la rektaj referencoj...
La elsendo ja estis utila k interesa.
Estas pli bone unufoje montri ion ol trivoje rakonti, kiel oni diras...
24-04-2007-16:41 удалить

Kun enhavo de la noto mi estas kon|at|ig|it|a
Это если вы хотите подчеркнуть, что Вас именно ознакомили.
Если то, что ознакомился сам:
mi konat|iĝ|is.
В обоих случая корень kon|i -- быть осведомленным о чем-то, быть знакомым с чем-то или кем-то.

Edz|at|ig|it|a :
женатый, да? =)
Maksimo 24-04-2007-18:56 удалить
Исходное сообщение wippo
Edz|at|ig|it|a :
женатый, да? =)

не-а :) Это нечто неудобоваримое.
Уже edzata я я затрудняюсь определить.
Нечто вроде того, как его подвергли мужу...
Что-то непонятное, вообщем.
А Вы аж два суффикса причастных и разновременных поставили между которыми стоит -ig-

Женатый:
тот кого сделали мужем (подвергли такому делу) -- edzigita
(edzigi -- женить)
тот кто сам стал мужем edzigxinta
(edzigxi -- жениться)
geedzigxantoj -- новобрачные (он и она, которые сочетаются браком в настоящее время)...
24-04-2007-19:03 удалить
[QUOTE]
А Вы аж два суффикса причастных и разновременных поставили между которыми стоит -ig- [\QUOTE]
неа, я просто заменил корень kon на edz в вашем примере. Не больше =))
Amisaq 24-04-2007-19:03 удалить
Воистину, в эсперанто много того, чего мы и не подозреваем :) edzatigita... edzi = esti edzo, глагол непереходный, cxu?... хм...
24-04-2007-19:26 удалить
Исходное сообщение Maksimo
Исходное сообщение wippo
Edz|at|ig|it|a :
женатый, да? =)

не-а :) Это нечто неудобоваримое.
Уже edzata я я затрудняюсь определить.
Нечто вроде того, как его подвергли мужу...
Что-то непонятное, вообщем.
А Вы аж два суффикса причастных и разновременных поставили между которыми стоит -ig-

Женатый:
тот кого сделали мужем (подвергли такому делу) -- edzigita
(edzigi -- женить)
тот кто сам стал мужем edzigxinta
(edzigxi -- жениться)
geedzigxantoj -- новобрачные (он и она, которые сочетаются браком в настоящее время)...

Какому нахрен мужу подвергнуть? причастие at автоматически делает из корня edz глагол. Но вернемся к теме.
kon|at|ig|it|a правильный по вашему мнению вариант слова ознакомленый (кого ознакомили).
Koni - знать.
konata которого знают.
Если ihg - сделаться, действие направлено от себя на себя.
Следовательно ig - сделать кого либо (не себя) каким либо.
konatigita - сделанный таким которого знают.
Причем судя по тому что ig нельзя направить на самого себя, у условного человека как минимум раздвоение личности =))
В общем я не знаю как это понимать =))
Исходное сообщение Maksimo
Очень интересная передача подготовленная питерским журналистом Андреем Шляховым о т.н. искуственных языках.
В программе обсуждаются квэнья, эсперанто и токи пона.
http://video.google.com/videoplay?docid=-4972178609362470960&hl=en

Более качественная версия передачи для скачивания (60 мб.)

Всем рекомендую, кто ещё не видел :)

PS: Кстати, никто не подскажет, как в LI можно добавить окошко с ссылкой на это видео в Googl? Так чтобы прямо в нем можно было смотреть?
В LJ это сейчас постоянное явление...

Спасибо за подсказку.Посмотрел я этот фильм и опять несколько огорчился.Подробности письмом.
Nikolao
surawiku 24-04-2007-22:39 удалить
Amisaq, это не питерское телевидение, а ажно СНГ-шное. Хотя в российских мегаполисах смотреть его проблематично (отдельные передачи идут по другим каналам, например), с мест сообщают, что много где оно есть в виде кабельного или ещё в каком-нибудь. Причём не только в России, но и в "обоих зарубежьях".

Кроме того ролик-то теперь на Гугл-видео и его там фанаты такого времяпрепровождения могут смотреть по тегам "тв" и прочим.
Maksimo 25-04-2007-17:37 удалить
Исходное сообщение wippo Какому нахрен мужу подвергнуть? причастие at автоматически делает из корня edz глагол.

Я же сразу сказал, что edzata -- это что-то неудобоворимое по смыслу получается.
Да, причастие относится к основе edz как к глаголу. Li edzas вполне можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли мужа"
Так что же тогда может значить edzata?
Да ничего! Это не используемая конструкция.
PMEG говорит, что:
Pasivaj participoj eblas nur ĉe agoj, kiuj povas havi objekton. Ne eblas diri ekz. *okazata*, ĉar okazi neniam povas havi objekton.

Так какое действие направленное на объект можно определить, глаголом edzi?
Кто то bati кого-то. Ударенный -- batata.
Кто-то edzas сам по себе. Кто такой edzita? Чему его там подвергли?
Ничего лучше как "подвергнуть мужу" (бред конечно) мне в голову тогла не пришло.
А вообще, мне стоило бы себе отметить, что не стоит дурацкие слова даже и пытаться переводить. Всё одно фигня какая-то получится :)
kon|at|ig|it|a правильный по вашему мнению вариант слова ознакомленый (кого ознакомили).
Koni - знать.
konata которого знают.

Если ihg - сделаться, действие направлено от себя на себя.
Следовательно ig - сделать кого либо (не себя) каким либо.
konatigita - сделанный таким которого знают.
Причем судя по тому что ig нельзя направить на самого себя, у условного человека как минимум раздвоение личности =))
В общем я не знаю как это понимать =))

konata -- знакомый (кого знают)
konatigi -- познакомить (сделать так чтобы он стал konata)
konatigita -- тот, кого уже познакомили или ознакомили с чем-то.
Что тут не понятного то?

Что у Вас за история про ig который "нельзя" там куда-то "направить", я не понял.

Mi sidigas min, mi beligas min
Это вполне осознанные действия чтобы стать sidanta или bela
Mi beligxis -- я стал (сделался) красивым вне своего желания или контроля.
La patrino penas beligi sin ĉiutage, sed ŝia filino beliĝas de tago al tago sen iuj penoj...
Mi edzigxis я женился (хотя с сугубо грамматической точки зрения: стал мужем без подчеркивания усилий на это, как данность, как некое природное явление, просто как констатация свершишегося факта.
Если необходимо почеркнуть что пришлось напрячь себя, заставить себя это сделать, то ничего плохого в том, чтобы сказать "mi edzigis min" я не вижу...

Так что вместо кривого edzita правильно сказать edzigita -- женатый кем-то, которого женили.

Про суффикс же -iĝ была некогда несколько замороченная, но интересная результатами дискуссия на форуме эсперанто-новости. Стоит смотреть сразу конец (с выводами), потому как по ходу было много всякой путаницы...
25-04-2007-18:33 удалить
Я же сразу сказал, что edzata -- это что-то неудобоворимое по смыслу получается.
Да, причастие относится к основе edz как к глаголу. Li edzas вполне можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли мужа"


Гыгыгы. Тогда Li mortas можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли смерти" =))


Про суффикс же -iĝ была некогда несколько замороченная, но интересная результатами дискуссия на форуме эсперанто-новости. Стоит смотреть сразу конец (с выводами), потому как по ходу было много всякой путаницы...


Читать дискуссии это клево конечно, но лучше сразу пойду переписывать все свои словарные запасы на legatigita, batatigita, volatigita. Vere mi tre dubas ke iam mi povos kompreni sencon de tiaj vortoj flugante. Jena jen estas tre facilega lingvo.
Maksimo 26-04-2007-11:38 удалить
Исходное сообщение wippo
Я же сразу сказал, что edzata -- это что-то неудобоворимое по смыслу получается.
Да, причастие относится к основе edz как к глаголу. Li edzas вполне можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли мужа"


Гыгыгы. Тогда Li mortas можно представить как конструкцию передающую смысл "он выступает в роли смерти" =))
[/quote]
не-а :)
Вы опять попадаетесь в ловушку!
В эсперанто-словообразовании ключевой вопрос, что получится в результате нахлобучивания суффиксов связан с тем, какую природу имеет корень (основа слова) участвующая в словообразовании!
Почитайте про систему словообразования на сайте у Павла Можаева. В разделе консультации у него есть перевод статьи Колочая на эту тему, но начать я советую с его комментариям к учебнику Бориса Колкера. Там есть две отличные статьи помеченные "тема сложная"...

Про суффикс же -iĝ была некогда несколько замороченная, но интересная результатами дискуссия на форуме эсперанто-новости. Стоит смотреть сразу конец (с выводами), потому как по ходу было много всякой путаницы...

Читать дискуссии это клево конечно, но лучше сразу пойду переписывать все свои словарные запасы на legatigita, batatigita, volatigita. Vere mi tre dubas ke iam mi povos kompreni sencon de tiaj vortoj flugante. Jena jen estas tre facilega lingvo.

Прежде чем переписывать что-то лучше вначале разобраться в самой теме.
Посоветую пока следующее:
Не старайтесь закапываться в темы со сложными, а тем более "причастными" словами. Используйте такие слова ТОЛЬКО в случае явной необходимости. Поверьте, они не так уж и часто бывают нужды!
Поймите, что в эсперанто огромное число возможностей для словоупотребления. Но многие из них имеют только теоретическое значение и в реальной жизни практически не используются.
Я на слух тоже не смогу разобрать особо навороченное словечко, которое впервый раз услышу, особенно, если оно будет произнесено скороговоркой и в соседстве с другими навороченными творениями подобного плана.
26-04-2007-12:25 удалить
Ну хорошо, тогда мы сделаем полный разбор слова
kon|at|ig|it|a


если например
kon|ant|a - тот кто konas (кого-то), то
kon|at|a - тот кого konas (кто-то)

ig|it|a = far|it|a - тот кого кто-то faris
Получается что kon|at|ig|it|a - тот кого сделали тем кого знают.
Я понятно выражаюсь? =)
Rufat_Abdulla 26-04-2007-13:30 удалить
Очень понравилась передача. Спасибо
Maksimo 26-04-2007-14:38 удалить
Исходное сообщение wippo
Ну хорошо, тогда мы сделаем полный разбор слова kon|at|ig|it|a

если например
kon|ant|a - тот кто konas (кого-то), то
kon|at|a - тот кого konas (кто-то)

ig|it|a = far|it|a - тот кого кто-то faris
Получается что kon|at|ig|it|a - тот кого сделали тем кого знают.
Я понятно выражаюсь? =)

Существительные образованные из причастий, да передают персон.
Сами же причастия же не обязательно относятся к людям.
konato и konanto -- люди
konata же может быть и история, дело, книга...
konatigi -- глагол означающий познакомить с чем-то/кем-то
Или есть другие точки зрения? :)

Добавляем -it который уже дает значение пассивного причастия прошедшего времени из глагола konatigi.
Модель:
fari -- делать
farita -- сделанный (то что сделали, тот кого сделали)
konatigi -- знакомить
konatigita -- познакомленный, которого познакомили/ознакомили...

Я понятно выражаюсь? :)

PS: дневники всё же не лучшее место для разбора грамматических конструкций.
Если интересует тема: заведите тему на форуме Эсперанто-новости, по возможности четко (пусть и многословно -- главное, чтобы было всем понятно, что Вас интересует) сформулируйте свои вопросы или утверждения, если у Вас есть собственные идеи, и ждите интересной дискуссии (если конечно, она будет кому-то интересна).
Я сам не всегда нахожу в себе силы ковыряться в таких темах, честно говоря.


Комментарии (19): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Конланги | Maksimo - Дневник Maksimo | Лента друзей Maksimo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»