Не удержался от цитирования.
Уж очень цитата хороша. Здесь её мне будет легче потом найти :)
На
эсперанто-форуме рассказано Славиком:
[показать]
Надо ли объяснять, что для среднестатистического человека любой незнакомый язык звучит странно, сухо, гортанно, дико и как угодно ещё. Это не относится к неродным языкам, о которых у большинства уже есть позитивные стереотипы (принято считать, например, что итальянский и французский красивы -- и на слух всем разделяющим этот стереотип так и кажется).
Показательной в этом смысле является легенда об эсперанто-поэте Грабовском: . ..история произошла на приёме в частном доме. После ужина присутствующие попросили Грабовского, известного полиглота, продекламировать что-нибудь из итальянской поэзии. Грабовский рассказал стихотворение на эсперанто, выдав его за итальянский текст, после чего предложил рассказать то же самое «на эсперанто» — и рассказал итальянский оригинал, который многие из присутствующих поспешили осмеять. По словам Леона Заменгофа, Грабовский рассказывал, что этот эпизод открыл ему двери многих варшавских обществ, а к его занятиям «всякими глупостями» стали относиться куда более толерантно.
Источник о Грабовском