Да, мне кажется, что примерно так, как и предполагают все словари :)
Просто скрытый в заголовке контекст, авторы журнала посчитали вполне читаемым для народа, знакомого с э-мороприятиями. На мой взгляд, данные наречия diligente kaj amuze описывают то, как препроводили на эсперанто-острове участники какой-то встречи.
Что они там делали: они там diligente [kunsidadis] :) , partoprenante en iuj diskutrondoj ktp, diligente [lernadis] en elemtaj kaj perfektigaj kusoj de esperanto, sed ili ankaux amizigxis cxiel dum la tempo restinta de la "diligentecado" .