• Авторизация


Проф. Грин подсчитывает убытки от использования английского языка 31-03-2010 13:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В своём знаменитом ролике Языковая проблема с позиции Клода Пирона, имярек Пирон, среди прочего, сказал следующее:
Скоординированные действия правительств по организации преподавания этого языка [эсперанто] во всех школах мира, а также рекомендация для взрослых посвящать этому языку 10 минут в день в течение 3-х месяцев (10 минут - это меньше, чем Вы обычно тратите на кроссворд или судоку) - всё это запустило бы лавинообразный процесс, который вскорости полностью изменил бы языковую ситуацию в масштабах всей планеты.
Каждый по-прежнему владел бы своим родным языком, но и обладал бы практичным средством для общения с людьми любой другой страны. Это было бы более справедливым по отношению к каждому, способствовало бы взаимопониманию во всех областях и лучшему использованию денег налогоплательщиков.
[252x214]
Экономист Франсуа Грин подсчитал, что если бы Европа приняла эсперанто, это могло бы сэкономить 25 000 000 000 евро.
Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься?

Собственно, охрененно-огромная цифра так меня впечатлила, что персона Франсуа Грина и стала коменц-пунктом этого моего поста.
Кто ж такой этот Зелёный, насколько он серьезный тип и что от ещё собственно себе считает в рабочее или личное время.
Итак, я решил поискать и собрать в этой записи некоторую информацию. Если вы что-то найдёте ещё интересное -- присылайте. Пополним досье :)


Для начала, вот, кажется, сам наш Франсуа Грин (Швейцария. Доктор экономических наук Женевского университета, специалист в области языка, профессионального образования и экономики.) Professor François Grin (инфа о нём по-английски ) : Эта же инфа на "русском" через гугловский переводчик-автомат.
Особо отметим, что, похоже, сам Грин вовсе не является эсперантистом, как можно было бы подумать, а все его исследования сугубо связаны с профессиональной деятельностью.
Так вот интересный материал с сайта Esperanto-новости о исследованиях Франсуа Грина по заказу независимых организаций из Франции. Немножко поцитирую оттуда:
Доходы, получаемые Великобританией благодаря доминирующему положению английского языка в мире (и в Евросоюзе в частности), составляют 17–18 миллиардов евро ежегодно... Каждый из 280 миллионов не-англичан в Евросоюзе ежегодно направляет 65 евро в поддержку британской экономики...
Возможно ли снизить затраты...? Швейцарский экономист предлагает сравнение между тремя возможными сценариями:
* английский в качестве единственного языка,
* треязычие английский-немецкий-французский и
* выбор эсперанто в качестве рабочего языка в органах Союза.
Первый вариант ещё более увеличит отчисления англосаксонским странам. Второй вариант — треязычие — имеет стоимость, схожую с первым, но с большей степенью равноправия. Однако в исследовании указывается, что этот вариант хромает из-за «некоторой нестабильности» и всё равно требует огромных затрат.
Третий вариант, — эсперанто в качестве единственного рабочего языка — оказывается, c большим отрывом, самым дешевым и равноправным.
Экономия достигается двумя путями. С одной стороны, простота эсперанто позволит меньше тратить на преподавание иностранных языков – хотя исследование предполагает изучение второго иностранного языка в школах всех государств Евросоюза, включая Соединённое Королевство. С другой стороны, благодаря тому, что эсперанто – ничей язык, товары и услуги, связанные с его преподаванием, могут производиться в любой стране и потребляться всеми другими.

Профессор Грин вкратце анализирует и возможности реализации этого третьего варианта, и приходит к выводу, что он «нереализуем в краткосрочной перспективе», но возможна его реализация на протяжении одного поколения. «85% населения 25 стран объединённой Европы имеют прямой и очевидный интерес в этом, вне зависимости от культурных и политических рисков, которые несёт языковая гегемония», — утверждает он.

Имя Француа Грина попадается и в Рунете. Вот например, ещё упоминание о его исследованиях связанных с языками:
Хороший язык должен быть как минимум раздвоенным. Цитата оттуда:
Мультиязычность швейцарцев - коренных и присоединившихся - является ценностью, приносящей 9 процентов прироста к национальному валовому продукту.

А вот его некоторые его книги на английском языке Books by Francois Grin.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Проф. Грин подсчитывает убытки от использования английского языка | Maksimo - Дневник Maksimo | Лента друзей Maksimo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»