[320x263]
Эта заметка у меня получилась, как краткая биография из серии
Жизнь замечательных людей и живое свидетельство того, как эсперанто помогает сделать жизнь увлеченных и творческих персон захватывающе-интересной.
Я познакомился по интернету с Ириной Кротовой из Новосибирска, получив от неё письмо с выполненным заданием 11 декабря 2007 года. Тогда она решила изучить язык эсперанто. Для этого Ирина выбрала простую мультимедийную программу
Kurso de Esperanto. Она оказалась настолько интересной для неё и несложной, что уже 15 января (!) Ирина успешно выполнила её финальное задание.
После этого она подписалась на курсы с обучением по электронной почте:
Espranto-kurso и к лету уже закончила и там учиться.
А вот, как бурно развивалась её жизнь в эсперанто после этого:
Начала переписываться на эсперанто с жителями разных стран. Стала пробовать свои силы в небольших переводах, а потом начала переводить на эсперанто повесть Владислава Крапивина. "Белый шарик матроса Вильсона" И успешно справилась с этим "пробным шаром" :) после 5 месяцев работы. Найдя сайт
www.franklang.ru с Ильи Франка по изучению иностранных языков, Ирина занялась адаптацией текстов на эсперанто по его методике. Результатам её работы стало появление в марте 2009 там оригинально написанных на эсперанто
Рассказов Юлио Баги. Работа Ирины получила столь высокую оценку, что она получила предложение от издательства "Восток-Запад" на публикацию в книжной форме. Очень надеюсь, что книга ещё выйдет, не смотря на злополучный кризис.
... В общем, дело было так: я сперва решила адаптировать какой-нибудь небольшой рассказ на эсперанто для этого сайта, адаптировала и отправила, И. Франк написал мне, предложив подготовить по этому методу целую книжку, я согласилась. Это заняла месяца два.
Заодно открыла для себя такого интересного писателя :)
...Кстати, я переписываюсь с девушкой из Америки, мы с ней обмениваемся переводами любимых рассказов:) Я для неё переводила рассказ Куприна "Allez")
... Кстати, я уже на своём опыте убеждаюсь, что зная эсперанто, легче учить другие языки.
Теперь Ирина уже год занимается французском, сербским, а недавно начала заниматься также шведским и финскими языками. В колледже, где она училась, она изучала немецкий.
Но и эсперанто она уже не забывает. Похоже он стал её любовью:
И вот я узнал по аське от Ирины, что она
предложила Карлсону заговорить на эсперанто и тот не смог отказаться :)
Irene:
Хотела похвастаться:)
Перевела "Карлсона" на эсперанто ... первые две части пока
Maksimo Ай молодца! Кто-то взялся вычитывать?
Irene:
Первую часть читала знакомая американка
Ещё из России девушке посылала обе, но не знаю пока, дочитала или нет
Maksimo Очень здорово. А она читала раньше Карлсона?
Irene:
Американка - похоже, нет.
По крайней мере, написала мне потом мнение, что этот Карлсон - вредный
Текст уже редактировался много раз, так что он вполне готов.
Просто перечитываю и замечаю, что неплохо бы кое-что исправить, добавить примечания.
... Третья [часть] ещё не переведена до конца