Иногда комментируешь что-то в сети, в чужом блоге, и вдруг распишешься.
То одно вспомниться, то другое... Чувствуешь себя иногда уже эдаким ветераном, которого на побасенки потянуло :)
Так вот, написав уже нечто, вдруг соображаешь, что сделал это в совершенно невнятном месте. Где твой рассказ и не интересен может быть никому. Тогда и становится жалко потраченного времени.
Поэтому и решил скопировать свежую писанину себе в дневник :)
Может, пригодится ещё. А здесь кто-то прочтет до кучи, я сам, может, использую. Или станет опорной точкой если уж мемуары после т.н. \"финской\" победы\" буду писать :)
Узнал про эсперанто я в детстве, лет в 14. Почитал грамматику, подумал, что интересно, но отложил на будущее.
В 2002 году наткнулся в сети. Попробовал разные самоучители. Понял, что мне не хватает дисциплинированности для полностью самостоятельной учёбы. Всё у меня не хватало терпения разобраться с деталями, получше отработать материал по грамматике. Все в голове перепуталось. Тогда, я записался на э-курсы по электронной почте. Там нужно было отправлять все выполненные задания на проверку добровольным преподам. Это меня достаточно дисциплинировало и я занимаясь в свободное время язык успешно выучил. Через полгода после начала я впервые поехал со своей девушкой (которую сам немного подучил языку) на летнюю эспернато-встречу. Потом потихоньку заканчивал учиться. Сам стал помогать учиться начинающим.
Языками до знакомства с эсперанто никакими я не владел. Наоборот, обращение к эсперанто стало экзаменом самому себе, смогу ли я освоить на хорошем уровне хотя бы самый простой язык. Если нет, то можно было бы уже с грустью, но отказаться от многократных, безуспешных попыток выучить немецкий язык. Теперь я знаю, что выучить иностранный язык самостоятельно -- реальная задача. Теперь понимаю как это делать.
Знакомых у меня никаких не было поначалу. Все мои друзья и близкие отнеслись к моему увлечению, как к бессмысленному чудачеству. постепенно они с удивлением убедились, что это не временная блажь, стали относиться к моему увлечению более уважительно, но кроме поверхностного знакомства, никто язык осваивать не стал.
Так что множество знакомых по эсперанто-миру я приобрел постепенно уже через знание самого языка. Надо сказать, что круг этот очень интересный. В числе знакомых профессора, ректор университета, преподаватели разных Вузов, инженеры и специалисты в различных областях науки и техники, кандидаты наук, киношники и театралы, эрудиты, чемпионы знаменитых интеллектуальных игр, вроде \"Что?Где?Когда?\", \"Своя игра\", музыканты, рабочие разных профессий, анархисты, бахаисты и даже профессиональные эсперантисты (есть и такие!).
По сети я в свободное время знакомлюсь с людьми из множества стран. Например, из Бразилии, Китая, США, Норвегии, Ирана, Японии, Мексики, Италии, Франции, Германии и Молдавии, Грузии и Литвы, Израиля и стран Центральной Африки. Очень интересно. проблема тут одна: недостаток на этого времени.
Кстати, о интересной жизни. Вспомнил я о давней и очень талантливой знакомой, Лене.
[231x323]C ней познакомились в сети, потом лично, вместе заканчивали учиться на курсах. Выучила она язык прекрасно, переводы делала, активно общалась. Через несколько лет -- забросила. У себя в ЖЖ написала: мол не нашла как использовать знание эсперанто в повседневной жизни. Мол, осталось всё в милом прошлом, как приятное развлечение для ума и хобби. А между тем, девушка эта, благодаря языку познакомилась с массой народа, полностью изменила свою жизнь. Переехала в Питер, нашла вместо бухгалтерских сухарей и разъездов с бумагами по Москве новую интересную работу, обрела и жильё, обустроила личную жизнь...
Это всё тоже язык эсперанто.
А вот ещё вспомнилось, что в московском клубе эсперантистов есть несколько человек выучивших язык уже в пенсионном возрасте! Так пишут люди стихи! Например, Владимир Эдельштейн, ветеран ещё Финской Войны (!), прошел и всё Великую Отечественную, закончил её сержантом. Язык он выучил только в 88 году! Так в издательстве Импето недавно вышел его перевод на язык эсперанто \"Бориса Годунова\".
Да, он сравнительно долго (по сравнению с молодежью) учил язык, перевод его, может, не останется в истории языка, как канонический (сам не могу судить по многим причинам), но известный эсперанто-литератор оценивает его как хороший, и перевод этот есть, человек пишет и оригинально на эсперанто, живет замечательной творческой жизнью, которой можно пожелать всем нам.