Осторожно - вас учат английскому!
24-04-2008 19:22
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Я уже и не помню, что я сказала своей бывшей однокурснице Аллочке, когда она позвонила мне в полночь.
Возможно я прощебетала в трубку: "Как я рада тебя слышать!" или пропела: "Я так долго ждала твоего звонка!", или сонно промямлила: "Какого хрена!"
И уж, конечно, я теперь не вспомню, что именно ответила Аллочке, когда она, торжественно-истеричным голосом проорав: "Спаси, небожительница!", попросила заменить её в утренней корпоративной группе.
Возможно я сонно промямлила: "Ну-у, я даже не знаю!" или пропела: "Конечно, Алла!", или прощебетала: "Иди в жопу, Алла!", но факт остается фактом - следующим утром я стояла на проходной суперсекретной шарашкиной конторы и общалась с охранником:
- Хау ду ю ду и всё такое! Я вместо Аллы - преподавателя английского. У неё заболел ребёнок, и она попросила меня провести занятие в группе начинающих.
- Хау ду ю ду! - отборным русским матом отвечал охранник. - Ничего не знаю! Никто меня не предупреждал. Пропуск есть?
- Fuck off, месье, - насколько было возможно вежливее отвечала я. - Какой ещё пропуск? Я проснулась в шесть утра, для того, чтобы приехать сюда вовремя. Неужели я похожа на девушку, которая просыпается из-под свет-заря, для того, чтобы выкрасть пошлые компьютерные секреты вашей организации?
- Нет! Вы похожи на девушку, которая проснулась в шесть утра, - ответил он и радостно захихикал, предвкушая собственную скоропостижную трагическую гибель.
Стоит ли говорить, что на занятие с девятью студентами-программистами я явилась разъярённая, вся в крови и на десять минут позже!?
Девять сонных мужиков, поджидавших меня в небольшой комнатушке, которую их организация выделила для занятий, были похожи на людей, которые с трудом могут разговаривать на родном языке, не говоря уже об иностранном.
- Хэллоу! - дружелюбно рыкнула я.
- Хэллоу! - проблеяли они и на всякий случай вжались в спинки стульев и попрятались под стол.
Удовлетворенно констатировав тот факт, что половина дела сделана, я начала обычную в таких случаях процедуру знакомства:
- What's your name?
- My name is Kolya.
Эх, Коля-Коля, если бы ты знал, что пока ты рассказывал мне, что "тебе двадцать лет, ты - холостой программист, который родился в Полтаве", я судорожно пыталась найти ответ на мучающий меня с утра вопрос: "А что именно просила однокурсница Аллочка с тобой сделать? Чему именно тебя учить, а?"
- Nice to meet you, Kolya. What's your name?
- My name's Mike.
Эх, Миша-Миша (двадцать шесть, женат, программист, родился в Харькове), по-моему она говорила что-то про двенадцатую страницу учебника... или про двадцатую. Или про двадцать-вторую.
- Nice to meet you, Mike. What's your name?
- I'm Andrew.
Эх, Андрюшка (тридцать, холост, программист, родился в Харькове), что делать-то? Сейчас будут бить. Возможно ногами. Алла-сволочь, ты что? Думала, я запомню твои инструкции и наставления? В полночь?
- Nice to meet you, Andrew. What's your name?
- My name's Gregory.
Эх, Гриша (двадцать пять, женат, есть дочка, программист, родился в Черновцах), нам ли жить в печали!
- Открыли книги! - щёлкнув кнутом, приказала я и начала пятиться к выходу.
Скосив глаза на открытые на нужной странице учебники, я облегченно вздохнула. Суматошная Аллочка снова зазвучала в ушах:
- Мы разобрали Простое Настоящее. Теперь с ними надо его отпрактиковать. Ну, ты знаешь: дриллы, controlled practice и так далее.
Я оглядела комнату кутузовским взглядом и обрадовалась, увидев плюшевую свинью. Интересно, кто её сюда подложил? Аллочка?
- I, sleep! - командовала я программистам и кидала в Гришу хрюшу.
- Я сплю, - строил он английское предложение и кидал игрушку обратно.
- He, read! - свинья летела к Андрюше.
- Он читает!
Смысл игры знаком любому преподавателю английского: вы кидаете игрушку в жертву, жертва обязана немедленно ответить на ваш вопрос. Жертву, которая на вопрос отвечает неправильно или отвечает медленно, преподаватель может убить или лишить игрушки (см. Свод Законов преподавателей Английского, как иностранного).
- They, love.
- Они любить.
- Отдай свинью, - гитлеровским тоном приказала я и подкинула свинью Мише, - They, love.
- Они любят.
- Я, делать, - продолжала я.
- Я делаю.
- Мы, играть.
- Мы, играем.
- Я, пукать, - неожиданно для самой себя произнесла я.
Программисты замешкались.
- А что значит "пукать"?
- Да какая разница! - ответила я. - Вы же знаете общее правило! Строим предложение! Итак! I, fart.
- I fart (Я пукаю), - с готовностью ответил Андрюша (тридцать, холост, программист, родился в Харькове).
- We, fart, - развеселилась я.
- Мы пукаем, - признался Гриша (двадцать пять, женат, есть дочка, программист, родился в Черновцах)
- My boss, fart.
- Мой начальник пукает, - пожаловался Миша (двадцать шесть, женат, программист, родился в Харькове), - нет, а всё-таки, что значит "пукать"?
- Не скажу, - ответила я и быстро отвлекла их внимание. - Строим отрицательные предложения. Поехали. I, do.
- Я не делаю.
- He, drink.
- Он не пьет.
- My teacher, fart.
- Моя учительница не пукает.
Я кивнула: это уж точно!
- Вопросы! You, read!
- Ты читаешь?
- He, speak Russian.
- Он говорит по-русски?
- I, fart.
- Я пукаю? - искренне расстраивался Коля (двадцать лет, холостой программист, который родился в Полтаве). - Ну скажите же! Что значит "fart"!?!?
- Не могу, - развела руками я. - Ваше время истекло. Гуд бай! Оревуар! Чао-какао!
Я уже и не вспомню, что я сказала однокурснице Аллочке, когда она позвонила через неделю, в полночь, чтобы выразить свой восторг:
- Волшебница! Не знаю, что ты с ними сделала, но они почти не делают ошибок.
Возможно я сонно промямлила: "Ах, что ты, не стоит благодарностей" или пропела: "Алла, ты - свинья!", или прощебетала в трубку свой профессиональный секрет: всё дело в ФАРТЕ!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote