• Авторизация


И снова из жизни талантов 13-03-2008 02:45 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Когда я занят переводом (а это практически всегда), у меня в Кипе стоит значок статуса - раскрытая книга - и надпись "Перевожу с буржуинскаго на родненькой".

Экс-монтажер Юра не преминул написать по этому поводу четверостишие:

С темно-серой таблички канадской секвойи
На российской бумаги березовый лист
Переводит слова, смысловые устои
Иностранной латиницы специалист!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
s0918 13-03-2008-07:26 удалить
Он еще и стихи пишет... Нет слов.

LI 7.05.22 beta


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник И снова из жизни талантов | AntonTeres - Что значат эти проблемы по сравнению с Вечностью? | Лента друзей AntonTeres / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»