Запись от 2 февраля 2007 года:
Вы представляете себе, насколько трудно задавать человеку вопрос на языке, которого он не понимает? Между тем, именно этого требовало от меня начальство - я задаю Дэвиду Брауну вопрос по-русски, потом перевожу (что впоследствии вырежется при монтаже), он отвечает по-английски (затем на его слова наложится русский перевод).
Первые два вопроса я стоически поддакивал и подхмыкивал Дэвиду по-русски, потом плюнул и перешел на инглиш. В конце концов, меня потом тоже можно будет перевести.
Дэвид абсолютно американский чувак, несмотря на длительное проживание в Барселоне. Бля, ну почему все америкосы произносят междометия с совершенно одинаковой интонацией? А вообще человек хороший. И приятный собеседник.
Интервью перемежается вставками из живого концерта Brazzaville в клубе "NEGA Project", Саратов. В самом конце возможно выпадение кадров и появление артефактов изображения, так как диск с файлом оказался немного запорот.
Начитывал перевод Денис Лебедев. Как дела, Дэн?