Personal comments on my writings.
Personal University of Self-Development:
1.C 13.4.21 и до 13.5.21 мы особое внимание уделим изучению испанского языка.
2.Вот мы сейчас попросим Google Translate перевести этот рассказ от Вероника из Киева(Любовь , здоровье, красота ) на испанский язык. 3.Обратите внимание , что мы нумеруем короткие части наших Лекций (ведь у нас Университет Личный для собственного самоусовершествия ) для перевода и лучшего усвоения изучаемого материала.
1.Este hombre fue salvado por sus enemigos, pero ¿cómo lo lograron? ¿Lo has adivinado?
1.Этому человеку спасли жизнь его враги, но как им это удалось? Догадались?
En un país, los delincuentes condenados a muerte tuvieron que echar suertes.
В одной стране преступникам, приговоренным к смертной казни, предстояло вытянуть жребий.
Los jueces pusieron en una caja cerrada dos hojas de papel idénticas,
una de ellas tenía la palabra "vida"
y la otra, "muerte".
Судьи клали в закрытый ящик две одинаковые бумажки,
на одной из них было слово «жизнь,
а на другой — «смерть».
En ese caso, cuando el condenado sacó el primer papel, se le retiraron todos los cargos, de lo contrario, se esperaba que fuera ejecutado.
В том случае, когда приговоренный вытаскивал первую бумажку, то с него снимали все обвинения, в противном случае — его ждала казнь.
2.Una vez, queriendo molestar a un personaje famoso,
sus enemigos dijeron que había cometido un crimen y lograron
que un famoso fuera condenado a muerte.
2.Однажды, желая насолить одному известному человеку
, его враги сказали, что он совершил преступление и смогли добиться,
чтобы известного человека приговорили к смерти
Estas personas fueron tan insidiosas que entraron
a la sala del tribunal y sacaron
una hoja de papel con la palabra "vida" de la caja,
reemplazándola por una hoja de papel con la palabra "muerte".
. Эти люди были настолько коварны,
что проникли в зал суда
и убрали бумажку со словом «жизнь» из ящика,
подменив её бумажкой со словом «смерть».
3. Es decir, sacando cualquier lote,
esta persona inevitablemente sería ejecutada.
3.То есть, вытянув любой жребий,
этот человек неминуемо был бы казнён.
Pero el acusado injustamente también tenía amigos
leales que se enteraron de las intrigas de los enemigos.
Но были у несправедливо обвиненного человека и верные друзья,
узнавшие про происки врагов.
Los amigos pudieron decirle al preso
que ambos papeles le prometían la muerte
y trataron de persuadirlo para que revelara la verdad a los jueces,
pero él no estuvo de acuerdo.
Друзья смогли рассказать заключенному,
что обе бумажки сулят ему смерть
и попробовали уговорить его открыть судьям
правду, но тот не соглашался.
4. Pero les pidió que no dijeran nada al tribunal,
asegurando a sus amigos que podía evitar la muerte.
4.Но он попросил их ничего не говорить суду,
уверив своих друзей, что сможет избежать смерти.
Llegó el día de la ejecución,
el convicto sacó su suerte de la caja y - ¡he aquí!
- El fue liberado.
Наступил день казни,
осужденный вытащил из ящика свой жребий, и — о чудо!
— его отпустили.
¿Cómo se las arregló para salir de una situación aparentemente desesperada?
La respuesta está al final de la publicación.
Каким же образом он смог выкрутиться из такой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Ответ в конце поста.
5. Respuesta: Habiendo sacado una hoja de papel de la caja,
no se la mostró a los jueces y la rompió rápidamente.
5.Ответ: Вытащив из ящика одну бумажку,
он не показал её судьям и быстро разорвал.
Luego decidieron comprobar qué tipo de papel quedaba en la caja.
Тогда они решили проверить, какая же бумажка осталась в ящике.
Por supuesto, había una hoja de papel con las palabras "muerte".
Разумеется, там оказалась бумажка с надписью «смерть».
Los jueces, que no sabían nada de las intrigas de los enemigos del famoso,
Ничего не знавшие о происках врагов известного человека судьи, подумали,
pensaron que rompió el papel con la palabra "vida" y lo dejó en libertad.
что тот порвал бумажку, где было слово «жизнь», и отпустили его на свободу.
*Источник
Источник: https://ekola2015.net.ua/2017/05/etomu-cheloveku-s...o-kak-im-eto-udalos-dogadalis/