• Авторизация


Polyglot 83. reallanguage.club .komrik valerya. MYSTERY GIANTS VON EASTER ISLAND. ТАЙНА ИСПОЛИНОВ С ОСТРОВА ПАСХИ 11-04-2021 15:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


MYSTERY GIANTS VON EASTER ISLAND.ТАЙНА ИСПОЛИНОВ С ОСТРОВА ПАСХИ

 

/www.liveinternet.ru/yGB143I56/d13e5863lC/DMcfZsGzpe5vqw6dR6dhvzdrf-TD4rS2bGDuCZ4Uvc9sbUSPWzSRGG-Sodu9EH2wDSO4b8CmUFa8IldAlvVoXxLAQDuAv_-sdPAjt0i8Rrktc1XUwaCYgFY26yi2PK_4bWdOzX04tVM"" target="_blank">https://www.liveinternet.ru/yGB143I56/d13e5863lC/D...26yi2PK_4bWdOzX04tVM"); background-position: 0px 100%; background-size: initial; background-repeat: repeat-x; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; font-family: Verdana; font-size: 13.3333px; text-align: justify;">


Rapa Nui war der Name der Osterinsel.

"Dies ist ein Ort, an dem die Vergangenheit real ist", schrieb die englische Forscherin Catherine Rutledge.

Sie hat ein Buch veröffentlicht, The Riddles of Easter Island.

Der Name spricht für sich - sie konnte sie nicht lösen.

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts konnten Wissenschaftler die Frage nicht beantworten, wie genau die Menschen zu diesem vielleicht abgelegensten Ort der Welt gelangt entlassen.

Durch ein Experiment, das 8.000 km auf einem Floß zurücklegte, bewies der Norweger Thor Heyerdahl, dass sie theoretisch den Pazifischen Ozean hätten überqueren können.

Aber wie konnten diese primitiven Stämme solche riesigen Statuen mit einem Gewicht von zig Tonnen setzen?

Рапа Нуи — так аборигены называли остров Пасхи.

«Это место, где прошлое является настоящим», — писала английская исследовательница Кэтрин Рутледж.

Она выпустила книгу «Загадки острова Пасхи».

Название говорит само за себя — разгадать их она не смогла.

В начале 20-го века ученые не могли ответить на вопрос, как именно люди попали на это, пожалуй, самое уединенное место в мире.

Путём эксперимента, проплыв 8000 км на плоту, норвежец Тур Хейердал доказал, что, теоретически, они могли преодолеть Тихий океан.

Но как же эти примитивные племена смогли поставить такие гигантские статуи весом в десятки тонн?

 

Каменные исполины на острове Пасхи. <br>
Steinriesen auf der Osterinsel. Quelle: wallpapersden.com

Überraschenderweise war die Lösung dieser Frage ungewöhnlich einfach - es war nur notwendig zu fragen. Die Bevölkerung der Osterinsel, wie Thor Heyerdahl schreibt, wurde in "langohrige" (sie verlängerten ihre Ohrläppchen) und Kurzohr-Namen von den Norwegern selbst geteilt. Kurznasen waren weniger, aber sie waren derjenige, der das Geheimnis der Installation von riesigen Statuen besaß. Nach lokalen Legenden war einst Chief Hotu Matua der erste, der auf die Insel kam. Nach seinem Tod wurden sechs Söhne, dann ihre Kinder und Enkelkinder regiert. Angeblich fingen sie an, Moai zu setzen. Bis jetzt glauben die Einheimischen, dass in diesen Götzen liegt die Macht der Vorfahren - Mana. Je mehr Mana, desto besser die Ernte und das Wetter.

Каменные исполины на острове Пасхи. Источник: wallpapersden.com

 

Удивительно, но решение этого вопроса оказалось необычайно простым — нужно было всего лишь спросить. Население острова Пасхи, как пишет Тур Хейердал, делилось на «длинноухих» (они удлиняли себе мочки ушей) и короткоухих — эти названия им дал сам норвежец. Короткоухих было меньше, но именно они владели секретом установки гигантских статуй. Согласно местным легендам, некогда вождь Хоту Матуа первым приплыл на остров. После его смерти править стали шесть сыновей, затем их дети и внуки. Якобы именно они начали ставить моаи. До сих пор местные жители верят, что в этих идолах заключена сила предков — мана. Чем больше маны, тем лучше урожай и погода

Остров Пасхи. <br>
Osterinsel. Quelle: calacademy.org

Wie Thor Heyerdahl "lang" erzählt wurde, sind seit der Installation der letzten Statuen viele Jahrhunderte vergangen, aber die Technik in der mündlichen Tradition wurde von Generation zu Generation weitergegeben. Heyerdahl beschloss, ein Experiment auf die Lange zu legen und eine Statue zu machen. Auf der Insel traf er den Anführer des "langhaarigen" Pedro Atana. Er sagte ihm, dass er wisse, was die Moai taten. Unter Atanas Führung begannen die Eingeborenen, eine Statue von Tuff in den Steinbrüchen zu machen. Tag für Tag fällen Arbeiter mit nur Steinwerkzeugen das Denkmal. Zunächst gingen Heyerdahls Gefährten davon aus, dass es nicht mehr als 15 Tage dauern würde. Aber im Inneren des Steins war viel stärker. Als Ergebnis, nach Berechnungen, würde die gesamte Arbeit ein Jahr dauern, obwohl das gesamte Profil in nur wenigen Tagen ausgehöhlt wurde. Doch was ist das Jahr für Stämme auf einer isolierten Insel im 13. und 16. Jahrhundert?! (Es war dann, dass Moai gemacht wurde.)

Остров Пасхи. Источник: calacademy.org

 

Как рассказали Туру Хейердалу «длинноухие», прошли многие столетия с установки последних статуй, но технология в устной традиции передавалась из поколения в поколение. Хейердал решил поставить эксперимент и сделать статую. На острове он познакомился с вождём «длинноухих» Педро Атана. Тот сообщил ему, что владеет знанием, как делали моаи. Под руководством Атаны туземцы начали изготавливать статую из туфа в каменоломнях. День за днём рабочие, используя только каменные орудия, вырубали монумент. Изначально спутники Хейердала предполагали, что на это уйдёт не более 15 суток. Но внутри камень оказался значительно прочнее. В итоге по расчётам вся работа заняла бы год, хотя весь профиль удалось выдолбить в течение всего нескольких дней. Впрочем, что такое год для племён на изолированном острове в 13−16 веках?! (Именно тогда изготавливали моаи.)

Каменоломня и статуи на&nbsp;склоне Рано Рараку. <br>
Ein Steinbruch und Statuen am Hang des frühen Raraku. Quelle: ruwikipedia.org

Heyerdahl war mit dem Experiment zufrieden. Aber jetzt war er besorgt über eine andere Frage - wie diese Statuen angehoben und transportiert wurden. Und dann half ihm Pedro Atana wieder. So beschrieb Heyerdahl selbst diesen Dialog:

"Schau mal, du bist ein langhaariger Mann, weißt du nicht, wie diese Riesen aufgezogen wurden, oder?
"Natürlich weiß ich, Herr, es ist nichts.
Ist das nichts? Aber das ist eines der großen Geheimnisse der Osterinsel!
"Nun, ich kenne einen Weg, die Moai zu erhöhen.
"Wer hat dich gelehrt?
"Senor, als ich ein kleiner Junge war, wurde ich auf den Boden gelegt und sagte, ich solle zuhören, und mein Großvater und sein Schwiegersohn, der alte Mann Orotu, saßen vor mir. Ihr wisst, wie Schulen mich lehren, so haben sie mich gelehrt. Ich weiß also viel. Ich musste ihnen immer wieder folgen, bis ich alles genau auswendig gelernt habe. Und ich habe die Lieder gelernt.
Er sprach so ernsthaft, dass ich erstaunt war. Einerseits hat er im Steinbruch bewiesen, dass er wirklich etwas weiß, andererseits habe ich schon überzeugt, dass er ein anständiger Erfinder ist.
"Wenn Sie wissen, wie die Statuen installiert wurden, warum haben Sie dann nicht all denen erzählt, die früher hierher gekommen sind und die Bewohner vor langer Zeit befragt haben? Ich beschloss, es zu überprüfen.
"Niemand hat mich gefragt", antwortete der Bürgermeister stolz und meinte darin eindeutig einen guten Grund.

Каменоломня и статуи на склоне Рано Рараку. Источник: ruwikipedia.org

Хейердал остался удовлетворён экспериментом. Но теперь его волновал другой вопрос — как поднимали и перевозили эти статуи. И тут ему снова помог Педро Атана. Вот как сам Хейердал описывал этот диалог:

 

- Послушай, ты ведь длинноухий, неужели не знаешь, как поднимали этих великанов?
— Конечно, знаю, сеньор, это пустяковое дело.
— Пустяковое дело? Да ведь это одна из великих загадок острова Пасхи!
— Ну, а я знаю способ, как поднять моаи.
— Кто же тебя научил?
— Сеньор, когда я был маленьким-маленьким мальчиком, меня сажали на пол и велели слушать, а мой дедушка и его зять старик Пороту сидели передо мной. Знаете, как в школах обучают, вот так они меня учили. Поэтому я знаю очень много. Я должен был повторять за ними снова и снова, пока не запоминал всё в точности. И песни я выучил.
Он говорил так искренне, что я опешил. С одной стороны, он ведь доказал в каменоломне, что в самом деле кое-что знает, с другой стороны, я уже убедился, что он порядочный выдумщик.
— Если ты знаешь, как устанавливали изваяния, почему же ты давным-давно не рассказал об этом всём тем, кто приплывал сюда раньше и расспрашивал жителей? — решил я проверить его.
— Никто не спрашивал меня, — гордо ответил бургомистр, явно считая это достаточно веской причиной.

Тур Хейердал. <br>
Thor Heyerdahl. Quelle: pinterest.ru

Heyerdahl glaubte dem Einheimischen nicht, er legte hundert Dollar auf die Tatsache, dass er nicht in der Lage sein wird, die Statue zu heben und zu reparieren. Und er verlor. 30 Tage lang konnten die Mitglieder des Stammes das Idol aufrichten und auf das Ahu legen - eine besondere heilige Stätte. Sie benutzten Baumstämme, um die Statue zu heben und Steine darunter zu legen. Darüber hinaus zeigten sie, dass mit Hilfe von Holzschlitten leicht die 12-Tonnen-Statue um die Insel bewegt. Sie taten es jedoch erst nach einem guten Fest und riefen Vertreter eines anderen Stammes, dafür brauchten sie mehrere hundert Leute.

Тур Хейердал. Источник: pinterest.ru

 

Хейердал не поверил туземцу, он поставил сто долларов на то, что тот не сможет поднять и закрепить статую. И проиграл. За 30 дней члены племени смогли поднять и поставить идола на аху — специальную сакральную площадку. Они с помощью брёвен приподнимали изваяние и подсовывали под него камни. Более того, они показали, что с помощью деревянных салазок легко передвигали 12-тонную статую по острову. Правда, сделали это только после хорошего пира, позвав представителей другого племени, для этого им понадобилось несколько сотен человек.

 




Modernes Experiment

 

Den Legenden zufolge spazierten die Moai selbst um die Insel herum. Die Europäer konnten es nicht lösen. Der tschechische Forscher Pavel Pavel schlug vor, dass es mit Seilen gemacht wurde. So wurde zusammen mit Heyerdahl ein solches Experiment durchgeführt: 17 Personen bewegten die Statue mit Hilfe von Seilen leicht.

Современный эксперимент

Согласно легендам, моаи сами ходили по острову. Разгадать это не удавалось европейцам. Чешский исследователь Павел Павел предположил, что это делали с помощью верёвок. В итоге вместе с Хейердалом такой эксперимент поставили: 17 человек легко с помощью верёвок двигали статую.

 

 


Bewegen der Statue

 

Die Rätsel sind gelöst. Sich Heyerdahl Er schloss: "Das Geheimnis wurde erst geboren, nachdem die Veers gestorben waren: Wie konnte das alles geschehen, ohne das Eisen, die Kräne, die Maschinen zu kennen? Und die Antwort ist einfach. Auf dieser kleinen Insel kamen Menschen, die in Einfallsreichtum und kreativer Energie niemandem nachgaben. Sie hatten keine Kriege und hatten so viel Zeit, ihre babylonischen Türme auf den Fundamenten einer alten Tradition zu bauen. Seit Hunderten von Jahren kannten sie keine Feinde auf der eingelegensten Insel der Welt, wo ihre Nachbarn nur Fische und Wale waren."

Und nachdem Heyerdahl weiterhin mysteriöse Riesen studierte. Es gibt 887 Statuen auf der Insel, etwa die Hälfte davon befindet sich in den Steinbrüchen des Rano-Raraku Vulkans. Übrigens, in den gleichen Steinbrüchen, wo der Boden reich an chemischer Zusammensetzung ist, wuchsen die Rapanuis Süßkartoffeln und Bananen an. Neuere Studien deuten darauf hin, dass Moai nicht für den Transport bestimmt waren, sondern einen Ort mit fruchtbarem Boden schützen sollten.

Перемещение статуи

 

Загадки оказались решены. Сам Хейердал закончил свой рассказ об этих экспериментах так: «Загадка родилась только после того, как умерли ваятели: как же можно было всё это сделать, не зная железа, кранов, машин? А ответ прост. На этот маленький островок пришли люди, которые в изобретательности и творческой энергии никому не уступали. У них не было войн и было сколько угодно времени, чтобы сооружать свои вавилонские башни на фундаменте древней традиции. Сотни лет не знали они никаких врагов на самом уединённом острове в мире, где соседями их были только рыбы и киты».

 

И после Хейердала продолжились исследования загадочных исполинов. На острове сохранилось 887 статуй, примерно половина находится в каменоломнях вулкана Рано-Рараку. Кстати, в тех же каменоломнях, где почва отличается богатым химическим составом, рапануйцы выращивали батат и бананы. Результаты последних исследований говорят о том, что моаи не предназначались для транспортировки, но должны были охранять место с плодородной почвой.

https://diletant.media/articles/45237253/?utm_medium=kartoteka

 
Abgelegt unter: Städte und Länder
PERSONEN UND DESTINIES
interessante Fakten
Rätsel der Geschichte

Etikett:  

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Polyglot 83. reallanguage.club .komrik valerya. MYSTERY GIANTS VON EASTER ISLAND. ТАЙНА ИСПОЛИНОВ С ОСТРОВА ПАСХИ | Forum_Polyglot_83 - Forum_Polyglot_84 | Лента друзей Forum_Polyglot_83 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»