2.Es gibt jetzt einen solchen modischen Trend - ein separates Budget. Vor allem das neue Schema gefiel Männern - es scheint, dass verheiratet, und im täglichen Leben serviert, und streichelt richtig, und das Essen ist heiß, und die Bettwäsche sind sauber. Und das Geld ist hier, sie sind. In seiner Tasche die Geburtshäuser.
Есть сейчас такая модная тенденция – раздельный бюджет. Особенно новая схема приглянулась мужчинам – вроде бы и женат, и в быту обслужен, и обласкан как следует, и еда горячая, и простыни чистые. А денежки – вот они. В кармане, родимые.
3. Niemand ist überrascht oder beleidigt, wenn eine Vasya
einer Frau anbietet, jede mit ihrer Handtasche zu leben. Aber manchmal gibt es in diesem Fall echte Vorfälle.
Уже никто не удивляется и не оскорбляется, если какой-нибудь вася предложит женщине жить каждый своим кошельком. Но иногда в этом деле случаются настоящие казусы.
4. Zum Beispiel in einem Privathaus zu einer
Dame beabsichtigt, ihren neuen Liebhaber zu begleichen.
Так, например, в частный дом к одной даме
вознамерился поселиться ее новый возлюбленный.
Es scheint, dass die Menschen bereits alt sind,
beide sind nicht zum ersten Mal verheiratet.
Вроде бы люди уже немолодые,
оба не первый раз замужем.
Treffen bringen Freude,
wollen sich nicht trennen,
beide sind bereit,
sich zu bewegen.
Встречи приносят радость,
расставаться не хочется,
оба готовы съезжаться.
Und dann spricht plötzlich der Kavalier.
И вот тут кавалер вдруг говорит.
Wie, Liebling, Sie und ich sind moderne Menschen,
lassen Sie uns ein separates Budget
auf der europäischen Version bauen.
Мол, дорогая, мы с тобой люди современные,
давай строить раздельный бюджет
по европейскому варианту.
Du steckst deine Hälfte ins Leben,
und ich bin meine Hälfte.
Ты свою половину вносишь в быт,
и я свою половину.
Alle Ausgaben halbieren sich.
Все расходы пополам.
5.Die Frau fragte sich
zunächst,
warum solche Schwierigkeiten.
Женщина сначала удивилась,
зачем такие сложности.
Das Gehalt beider ist fast gleich,
plus oder minus.
Зарплата-то у обоих практически одинаковая,
плюс-минус.
Und dann zählte ich,
dachte ich,
alles für und gegen
und stimmte zu.
А потом подсчитала,
подумала,
взвесила все за и против,
и согласилась.
Jetzt sitzt er hier,
denkt,
sowie ein gemeinsames Budget zu beobachten,
und der Mann beleidigt nicht
und spaltet sich nicht.
Теперь вот сидит,
думает,
как и совместный бюджет соблюсти,
и мужчину не обидеть,
и себя не обделить.
Sie hat folgende Pflichtpositionen festgelegt.
Вывела для себя следующие обязательные позиции.
6.- Der Verkauf von Eiern und Gemüse
aus seinem Garten
wird an einen Mann zu den durchschnittlichen Marktpreisen durchgeführt werden
(und wenn in der fertigen Form, ist es teurer)
- Продажа яиц и овощей
со своего огорода
будет осуществляться мужчине по среднерыночным ценам
(а если в готовом виде, то дороже)
7.- Nutzung des Kellers mit Marmeladen,
Gurken und schmelzenden Pilzen im Mund gegen eine Gebühr
(Sie können eine Saisonkarte zu einem Rabatt kaufen)
- Пользование подвалом с вареньями,
соленьями и тающими во рту грибочками за отдельную плату
(можно приобрести абонемент со скидкой)
8.- Haushaltsservice eines Mannes,
Waschen seiner Sachen und Geschirr waschen,
Bügeln, wenn nötig, Geschirr zu bestellen
- nach der gemeinsam etablierten
und genehmigten preisweisenden Liste,
und keine anderen
- Бытовое обслуживание мужчины,
стирка его вещей и мытье за ним посуды,
глажка, если потребуется, блюда на заказ
– согласно совместно установленному
и утвержденному обоими прайс-листу,
и никак иначе
9.- Produkte im Kühlschrank zum Zeitpunkt
der Ankunft des Mannes werden beschrieben und berücksichtigt
- Продукты, находящиеся в холодильнике
на момент приезда мужчины будут описаны и учтены
10.- Und es wäre schön, im Voraus die aktuellen Zählerstände zu schreiben,
in der Gesamtrechnung Abschreibung von Haushaltsgeräten, etc.
- А еще неплохо бы записать заранее текущие показания счетчиков,
включить в общий счет амортизацию бытовой техники, и т.д.
7.Wenn wir zwar die formale Seite des Themas einnehmen,
ist es aber genauso "ehrlich".
Und ein solches Schema,
bei dem eine Frau im Dienst und Geld - abgesehen davon,
es ist einfach nicht fair.
Das ist knifflig.