-

Der Drache öffnete seine Augen, Streckte sterben
Hand aus und gähnte.
Дракон приоткрыл глаза, потянулся и зевнул.
War
es macht du dort?
- Er fragte mit Interesse an Mann, der in seiner Rüstung gefesselt war,
der in der Nähe der Basis des Drachenhalses hinfällig.
- Ты что там делаешь? - с интересом спросил он у закованного в доспехи мужика,
возившегося возле основания драконьей шеи.
Er zuckte mit dem Ohr, hörte zu und drehte den Kopf in diese Richtung.
Woher kam das metallische Klingeln, das ihn weckte?
Дернул ухом, прислушиваясь, и повернул голову в ту сторону,
откуда раздавался разбудивший его металлический звон.
"Kannst du es nicht sehen?" Ich hacke deinen Kopf", puffte der Mann auf
und gab nicht auf, nach einem Schlag auf der harten Waage zuschlagen.
- Не видишь? Голову тебе рублю, - пропыхтел мужик,
не переставая мерно наносить удар за ударом по прочной чешуе.
Krieg der Erfolg? Der Drache fragte.
- И как успехи? - поинтересовался Дракон.
"Nicht in der Quere kommen! Der Mann wütend zu.
- Не мешай! - злобно огрызнулся мужик.
stimmte der Drache konform zu und versucht, wieder abschalten.
змей согласился и снова попытался выключиться.
Nun,
wenn Sie muss, dann natürlich. Es ist schwer, oder?
Теперь, если надо, то конечно. Это сложно, правда?
"Okay", stimmte der Drache fügsam zu und versuchte erneut einzuschlafen.
Aber das Klappern des Schwertes lenkte ab.
- Ладно, - покладисто согласился Дракон и попытался снова задремать.
Но звон меча отвлекал.
"Es ist schwer", gab der Mann zu.
"Willst
du eine Pause machen? -
«Это сложно», - признал мужчина.
"Хочу сделать перерыв -
Der Mensch, schielend, schaute die Sonne unter der Lat mitt. -
Мужчина, прищурившись, смотрел на солнышко под латными рукавицами. -
In einer Stunde vor Mitternacht, näher vor Mittag.
- Es ist gut - nickte Drache.
- Und dann ist mein Hals geschwollen, in einer Position liegend.
За час до полуночи, ближе к полудню.
- Это хорошо, - кивнул Дракон.
- А то у меня опухла шея, лежа в одном положении.

Der Drache schlug seinen Flügel
und flog hinter die Büsche.
Дракон взмахнул крылом
и полетел за кусты.
Sie kann weitermachen.
Der Mann drehte das Schwert in seinen Händen,
warf es selbst und entschlossen
das Messer aus der Umhängetasche und an zu nagen.
Der Drache zappelte und schisterte.
"Hey, hör
auf, kitzelt!
может продолжать.
Мужчина крутанул в руках меч,
сам бросил и определил нож из наплечной сумки и грызть.
Дракон извивался и вздрагивал.
"Эй Слушай трубку, получится!
"Nun,
es tut mir leid.
"Теперь, мне жаль.
Nachdem er das Messer wieder ins Schwert
geändert hat,
begann der Mann wieder zu hacken.
Вставив нож обратно в меч изменилось,
человек снова начал рубить.
Ist
das besser?
"Ja", sitte der Drache.
Является что лучше? «Да», - обычай дракона.
"Es ist schön. Können Sie ein wenig nach links kommen?
«Это хорошо. Можешь повернуть немного налево?
Eine Zeit lang war nichts zu hören außer
lautem Aufblasen,
Некоторое время ничего не было слышно, кроме громкое раздувание,
dem Klingeln des Schwertes und dem ziemlich schnurrenden Drachen.
звон меча и довольно мурлыканье дракона.
auf! " Endlich kann der Mann es nicht ertragen.
на! "Наконец-то мужчина не выдерживает.
War es
los?
"Hören
Sie auf zu schnurren. Es ärgert mich.
"Warum? Der Drache fragte. "Weil du es nicht
"Ich kann es."
schaffen werden! Wie auch immer, sei Sie ernst, wenn Sie getötet werden.
Der Drache grübelte.
Это было Ну давай же?
"Слушать Вы мурлычите.
Это меня раздражает.