
Der Friedensnobelpreisträger, der Demokrat Barack Obama, führte als Präsident der Vereinigten Staaten vier Kriege.
Sein Nachfolger, der Republikaner Donald Trump, zog es vor, die Zahl der Hotspots, an denen das US-Militär präsent ist, nicht zu vervielfachen.
Experten gehen davon aus, dass der neue Besitzer des Weißen Hauses versuchen wird, mit Hilfe schneller siegreicher Kampagnen Frieden im Land zu erreichen.
In welchen Teilen der Welt kann Joe Biden neue Kriege beginnen?
Лауреат Нобелевской премии мира демократ Барак Обама участвовал в четырех войнах в качестве президента Соединенных Штатов.
Его преемник, республиканец Дональд Трамп, предпочел не увеличивать количество горячих точек, где присутствуют американские военные.
Эксперты считают, что новый хозяин Белого дома попытается добиться мира в стране с помощью более быстро победоносных кампаний.
В каких частях света Джо Байден может начать новые войны?
Mike Pence s. als Vizepräsident der Vereinigten Staaten sprach zuletzt vor dem Militär auf einem Stützpunkt im Bundesstaat New York.
Der scheidende zweite Mann in den Vereinigten Staaten erinnerte die Offiziere an das Lateinische und
Die Welt Amerikas, so Pence, brachte Donald Trump, der in vier Jahren keinen neuen Krieg begann, Truppen aus Syrien und Afghanistan ab - und lenkte gleichzeitig Mittel aus dem Haushalt, um das Pentagon zu unterstützen, wodurch das Ansehen des Armeedienstes zurückgegeben wurde.
Майк Пенс в качестве вице-президента США в последний раз разговаривал с военными на базе в штате Нью-Йорк.
Уходящий второй человек в Соединенных Штатах напомнил офицерам латынь и сказал: «Если вы хотите мира, готовьтесь к войне».
По словам Пенс, мир Америки привел войска из Сирии и Афганистана к Дональду Трампу, который не начал новую войну в течение четырех лет, отвлекая при этом бюджетные средства на поддержку Пентагона, тем самым восстанавливая репутацию армейской службы.
Die Amerikaner werden sich nach Pences Worten auf den Krieg unter dem neuen Präsidenten vorbereiten müssen.
"2016 haben wir eine Armee geerbt, die durch ständige Haushaltskürzungen erschöpft und zum Kampf gezwungen wurde", erinnerte sich Pence.
Ein so schweres Vermächtnis Trumps gab der Demokrat Barack Obama, der Vizepräsident, unter dem, wie es bekannt ist, Joe Biden war - der Gewinner des aktuellen Wahlkampfs.
"Unser Militär hat in zehn Jahren keine Gehaltserhöhung erlebt. Während dieser Zeit ist der Iran im gesamten Nahen Osten gewachsen, und der IS hat ein Gebiet kontrolliert, das größer ist als der gesamte Bundesstaat Pennsylvania", sagte der republikanische Vizepräsident.
По словам Пенса, американцам придется готовиться к войне при новом президенте.
«В 2016 году мы унаследовали армию, которая была истощена и вынуждена сражаться из-за постоянных сокращений бюджета», - вспоминал Пенс.
Такое тяжелое наследие Трампа оставил демократ Барак Обама, вице-президент, которым, как известно, стал Джо Байден - победитель нынешней избирательной кампании.
«Наши военные не видели повышения заработной платы в течение десяти лет.
За это время Иран расширился по всему Ближнему Востоку, и ИГ контролировало территорию, превышающую весь штат Пенсильвания», - сказал вице-президент-республиканец.
Pence' Bemerkung über die Kriege der Obama-Ära könnte als Hinweis darauf interpretiert werden, dass die Vereinigten Staaten unter Biden in ein weiteres Abenteuer mit dem Export der Demokratie gestürzt würden, ohne dass eine Garantie dafür gegeben wäre, dass sie zu den von Washington benötigten Ergebnissen führen würden.
"Man kann sich mit Michael Pence über etwas einigen.
Die Lage in den Vereinigten Staaten ist jetzt extrem angespannt, und um die Aufmerksamkeit der eigenen Bevölkerung von innenpolitischen Problemen abzulenken, kann Washington einen Krieg beginnen.
Wo genau?
Das sind traditionelle Brennpunkte, die es seit Jahrhunderten gibt: den Nahen Osten, möglicherweise Zentralasien", sagte Wladimir Jabarow, der erste stellvertretende Vorsitzende des Sovfed-Komitees für internationale Angelegenheiten.
Замечание Пенса о войнах эпохи Обамы можно интерпретировать как указание на то, что Соединенные Штаты при Байдене будут втянуты в еще одну авантюру по экспорту демократии без каких-либо гарантий, что им потребуются результаты Вашингтона.
«В чем-то можно договориться с Майклом Пенсом.
Ситуация в Соединенных Штатах сейчас чрезвычайно напряженная, и, чтобы отвлечь внимание собственного народа от внутренних проблем, Вашингтон может начать войну.
Где именно?
Это традиционные горячие точки, в которых у него есть существовали веками:
Ближний Восток, возможно, Средняя Азия », - сказал Владимир Ябаров, первый заместитель председателя комитета Совфеда по международным делам.
Es sei möglich, dass die Demokraten das Szenario eines kleinen siegreichen Krieges nutzen würden, der "immer den Patriotismus schwingen" und
"Es stellt sich die Frage: Unter welchen Bedingungen wird die amerikanische Gesellschaft jetzt militärische Aktionen unterstützen?
Unter bestimmten Bedingungen könnten die Amerikaner beispielsweise gezielte Luftangriffe auf den Iran unterstützen.
Aber - ohne eine Bodenoperation, die Beteiligung einer großen Anzahl amerikanischer Streitkräfte und damit eine große Anzahl von Kampf- und Hygieneverlusten während des Krieges gegen den Iran", sagte Kortunow der Zeitung Vzglyad.
Не исключено, что демократы воспользуются сценарием маленькой победоносной войны, которая «всегда проявляет патриотизм» и может частично объединить разделенную нацию, считает генеральный директор Российского совета по иностранным делам (РСМД) Андрей Кортунов.
«Возникает вопрос: при каких условиях американское общество теперь будет поддерживать военные действия?
При определенных условиях американцы могли бы, например, поддержать точечные авиаудары по Ирану.
Но - без наземной операции участие большого количества американских вооруженных сил сил и, следовательно, большое количество боевых и санитарных потерь во время войны с Ираном », - сказал Кортунов газете« Взгляд ».
Der Experte räumte ein, dass die Arena für eine kleine Kampagne geografisch näher an den Vereinigten Staaten sein könnte - zum Beispiel in Lateinamerika.
Und es ist unwahrscheinlich, dass es Venezuela sein wird, bemerkte Kortunow.
"Das Regime von Nicolas Maduro ist in Lateinamerika und Europa nicht beliebt, Venezuela hat starken Widerstand. Theoretisch, warum bringen die Amerikaner nicht auf ihren Bajonetten einen Regimewechsel in dieses Land?
Der Experte sagt.
Aber die Militäroperation, Maduro zu verdrängen, kann nur eine terrestrische sein, Lateinamerika ist eine Region mit einer reichen Geschichte des Guerillakrieges.
Angesichts der ausreichenden Anzahl von Sicherheitskräften, die dem Präsidenten treu bleiben, wird Venezuela einen Gerilla (Guerillakrieg) beginnen, und die USA werden sich für lange Zeit darin feststecken." Nach Kortunov,
Biden wird als Person, die der öffentlichen Meinung folgt, versuchen, lange Szenarien mit einem unvorhersehbaren Finale zu vermeiden.
Эксперт признал, что для небольшой кампании арена могла быть географически ближе к США - например, в Латинской Америке. И вряд ли это будет Венесуэла, отметил Кортунов. «Режим Николаса Мадуро не пользуется популярностью в Латинской Америке и Европе, Венесуэла оказывает сильное сопротивление. Теоретически, почему американцы на своих штыках не принесут смену режима в этой стране?» - говорит эксперт. Но военная операция по изгнанию Мадуро только один может быть наземным, Латинская Америка - регион с богатой историей партизанской войны. При наличии достаточного количества сил безопасности, лояльных президенту, Венесуэла начнет герилью (партизанскую войну), и США застрянут в ней на долгое время. долго. " По словам Кортунова, Байден, как человек, следящий за общественным мнением, постарается избегать затяжных сценариев с непредсказуемым финалом.